...parlerà a una riunione in Piazza della Vittoria alle ore 21:30.
...da se obrati skupu na Trgu Pobeda u 21.30.
Il festival si farä, a costo di portare la gente in piazza con la forza.
Festivala æe biti, makar ljude sam terao saèmarom!
Li ho visti in piazza, passeggiavano a braccetto.
Videla sam ih na trgu. Bili su ruku pod ruku. Tiho.
Avete visto il nuovo negozio in piazza?
Jeste li videle novu radnju preko puta?
stanotte ho sognato che stavo seduto al ristorante in Piazza Navona mangiavo una zuppa "di cozze piccanti" e un bel piatto di "tagliolini allla boscaiola".
Sinoæ sam sanjao kako sedim... u restoranu na Piazza Navoni... i jedem zuppe di cozze piccante... onda porcija tagliarini al boscaiolo.
La gente dovrebbe scendere in piazza.
Trebalo bi da je ljuta masa napolju.
È in piazza e aspetta che la accompagnate al ballo.
Na trgu je, èeka vašu pratnju.
C'erano anche molti sfollati, l'hanno radunati tutti in piazza.
Bilo je i izbeglica. Grupisali su ih na trgu. Ispred Crkve.
No, sto dicendo che forse Ethan Shaw era uno scienziato supercervellone ma corrotto e che l'aeronautica non vuole mettere in piazza i panni sporchi.
Не, желим рећи да је Итан Шо могао бити генијални ракетни научник... који је застранио, и сада ваздухопловство крије свој прљави веш.
Hai sentito cosa ha detto tua madre, prima, in piazza.
Èuo si što je rekla na trgu.
Se toccherai un solo tasto su quel computer, dio mi aiuti, ti trascinero' in tribunale per tradimento e guardero' mentre appenderanno il tuo culo in piazza.
Ako samo taknete jednu tipku na tom kompjutoru, kunem se Bogom, optužit æu Vas za veleizdaju i gledati kako Vam guzica visi na glavnom trgu.
pensa veramente che mostrare in piazza... dopo tanti anni un mucchietto di vecchie ossa... possa far luce su questi omicidi?
Šerife, stvarno misliš da æe kopanje... kostiju starih deceniju na gradskom otpadu... razjasniti ova sva ubistva?
Bella, perche' non torni in piazza a goderti la festa?
Bela, zašto ne bi otišla da još malo uživaš u festivalu?
Ho preparato un comunicato stampa per l'incidente in piazza... ma ogni altra dichiarazione è proibita.
Sastavio sam govor u vezi onoga što se dogodilo na trgu i svako drugo obraæanje javnosti je izrièito zabranjeno.
Adesso dobbiamo andare in piazza di Spagna al cocktail di Max.
Trebali bi do Španjolskih stuba na Maxovu koktel zabavu.
Ti ho visto in piazza stamattina, non e' cosi'?
Video sam vas jutros na trgu, zar ne?
Una marcia da Selma a Montgomery per portare la protesta in piazza.
Marš od Selme do Montgomerija kao protest i ojaèavanje.
La gente si lamenta di te, Noah, e dobbiamo mostrare ai clienti che possono contare su di noi, sulla nostra precisione, così com'e' preciso l'orologio in piazza.
Moramo im pokazati da mogu računati na nas. Kao što je onaj sat na trgu uvijek točan. Precizan.
Tutti i libri che hai scritto verranno radunati e bruciati in Piazza San Pietro
Све књиге сте написали ће бити окупило се и спаљен на Тргу светог Петра.
L'ho visto coi suoi amichetti a intonare dei canti in piazza la settimana scorsa.
Video sam ga sa drugarima kako baje u centru grada prošle nedelje.
Il Governatore a Nassau l'ha fatto impiccare in piazza.
Guverner je dao da obese Èarlsa.
Gente ispirata a scendere in piazza per far sentire la propria voce, che si cercava di ridurre al silenzio.
Покушали су да убију људе који су били инспирисани да ходају улицама и дигну свој глас.
Per questo hanno chiesto ai loro genitori di scendere in piazza, andare a prenderli e riportarli a casa.
Према томе, тражили су да родитељи изађу на улице и покупе децу, доведу их назад кућама.
In realtà i genitori sono scesi in piazza e li hanno sostenuti.
Уствари родитељи су изашли на улице и подржали их.
Ma noi abbiamo scoperto che questi civili in piazza, sono tutti dei nostri reporter, che forniscono la nostra sala stampa con delle immagini, dei video e delle notizie.
Али открили смо да су ти људи на улицама сви били наши репортери, пунили су нашу редакцију сликама, снимцима, вестима.
Di fronte a Facebook, hanno portato i cammelli in piazza Tahrir.
У сусрету са "Фејсбуком", довели су камиле на трг Тахрир.
Ma molti dei nostri cameraman e dei nostri giornalisti, sono entrati clandestinamente in Egitto -- volontariamente -- per informare su ciò che stava accadendo in piazza Tahrir.
Али већина наших сниматеља и наших новинара је добровољно у Египту отишла у илегалу, да би извештавали шта се дешавало на тргу Тахрир.
Per 18 giorni, le nostre telecamere hanno trasmesso in diretta le voci del popolo in piazza Tahrir.
Читавих осамнаест дана су наше камере уживо преносиле гласове људи са трга Тахрир.
Voi ci proteggete mostrandoci ciò che sta accadendo in piazza Tahrir".
Ви нас штитите тиме што приказујете шта се овде дешава."
Il giorno dopo ho tenuto un raduno in piazza e alcune donne sono venute.
Onda sam narednog dana održao okupljanje na glavnom trgu i neke od žena su došle.
Abbiamo gli stessi problemi, possiamo scendere in piazza.
Imamo iste probleme, možemo izaći na ulice.
Il giorno dopo stavo in piazza Tahrir.
Sledećeg dana sam bio u Tahriru.
Ha la trasparenza dei blog e dei social network che mettono in piazza i fatti di tutta una nuova generazione che ha scelto di vivere la propria vita in pubblico.
Potpuno je transparentan, sa svim blogovima i socijalnim mrežama koje emituju stavove čitave nove generacije ljudi koji su doneli odluku da žive javnim životom.
E qui vedete circa 10 000 persone: sono scese in piazza a Berlino e hanno detto: "Libertà, non paura."
Као што можете видјети, неких 10 хиљада људи је изашло на улице Берлина и поручило: ”Слобода, а не страх.”
Ci furono segnalazioni di gravissime irregolarità, e la gente scese in piazza a protestare, che non è una cosa da poco in Russia.
Prijavljene su ogromne nepravilnosti, i ljudi su izašli da protestuju, što je veoma čudno za Rusiju.
E se provaste a stipare 100.000 scimpanzé in Oxford Street, o nello stadio di Wembley, in piazza Tienanmen, o in Vaticano, otterreste solo il caos più totale.
А, ако покушате да сместите 100 000 шимпанзи на Оксфорд улицу, или стадион Вембли, или Трг Тјенанмен, или у Ватикан, добићете хаос, потпуни хаос.
Non griderà né alzerà il tono, non farà udire in piazza la sua voce
Neće vikati ni podizati, niti će se čuti glas Njegov po ulicama.
Così è trascurato il diritto e la giustizia se ne sta lontana, la verità incespica in piazza, la rettitudine non può entrarvi
Zato sud odstupi natrag, i pravda stoji daleko; jer istina pade na ulici i pravda ne može da prodje.
Sono simili a quei bambini che stando in piazza gridano gli uni agli altri: vi abbiamo cantato un lamento e non avete pianto
Oni su kao deca koja sede po ulicama i dozivaju jedno drugo i govore: Svirasmo vam, i ne igraste, žalismo vam se, i ne plakaste.
0.82812213897705s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?