Prevod od "in cui era" do Srpski

Prevodi:

u koji je

Kako koristiti "in cui era" u rečenicama:

Nello stato in cui era, avrebbe inventato qualsiasi cosa.
U njenom stanju, slagala bi svaku reè.
Le volte in cui era più vicino al settore petrolifero erano quando faceva benzina.
Najbliži kontakt s naftom imao je prilikom punjenja goriva na pumpi.
Tua figlia non è stata uccisa per qualcosa in cui era implicata.
Æerka ti nije ubijena jer se u nešto uplela.
Il caso di Charlie Holvey e le morti avvenute durante il periodo in cui era posseduto da forze oscure e maligne è irrisolto.
Необични случај Чарлија Холвија и смртни случајеви које су се догодили за време његове поседнутости мрачном и злом силом су нерешени.
Sono tornata nell'ospedale in cui era nata.
Otišle smo u bolnicu u kojoj je roðena.
Ma come sapeva il modo in cui era stata strangolata...
Ali kako je mogao znati naèin na koji je vezana...
La tuta con la grande "S" rossa - la coperta in cui era avvolto da neonato quando lo trovarono i Kent.
Njegovo odelo sa velikim crvenim "S", plašt u koji je kao beba bio umotan kada su ga Kentovi pronašli.
Senonvadoerrata, il comico Tom Dobbs ha vinto in ogni Stato in cui era candidato.
Ako sam toèan, komièar Tom Dobbs je pobijedio u svakoj državi gdje je bio na glasaèkom listiæu.
Nessuno avrebbe pagato 25 cent per visitare la stanza in cui era cresciuto.
Нико не би платио 25 центи, да стоји у соби, у којој је он одрастао.
Quando Julie si svegliera', si ricordera' cosa ha visto o sentito in quel breve momento in cui era sveglia?
Kada se Džuli propudi, da li æe se seæati svega što je videla i èula u trenutku dok je bila budna?
"Mi diede la seguente pergamena, in cui era descritto il recente incontro con una creatura fino ad allora sconosciuta."
"Dao mi je sledeæi nacrt..." "Koji opisuje nedavnu borbu..." "Sa do tad nepoznatim stvorenjem."
Esattamente al giorno e all'ora... in cui era stato condannato all'ergastolo.
Na toèno vrijeme i datum kad je poslan na služenje doživotne.
Le Rune di Luna possono essere lette solo con il chiaro di luna la luna deve trovarsi nella stessa stagione e fase in cui era il giorno che la mappa fu scritta.
Meseèeve rune mogu da se proèitaju samo pod svetlom Meseca koji je istog oblika, u istoj meni i istog dana kao kad su napisane.
Ogni notte ritorna esattamente nello stato in cui era quando e' morto.
Svake noæi on se vraæao taèno tada... kada je poginuo.
Questo, Dom, l'ho fatto al mio migliore amico per un dannato incidente in cui era coinvolta una ragazza a cui non avevo mai parlato.
Eto, Dome, šta sam uradio najboljem prijatelju zato što se sluèajno zaleteo u devojku s kojom nikad nisam ni prièao.
Qualcuno e' morto nella rissa al bar in cui era coinvolto Nick?
Neko je preminuo u tuèi u baru u kojoj je Nik uèestvovao?
Quindi... i programmi sugli ibridi animali in cui era coinvolto sono stati distrutti... per ristabilire la fiducia degli investitori.
S tim u vidu, svi programi hibridnih životinja na kojima je radio su uništeni da bi se povratilo poverenje investitora.
Il tuo corpo sta tornando allo stato in cui era prima di Gadreel.
Tijelo ti se vraæa u stanje prije Gadreela.
Vedi, ogni cosa nel suo ufficio... i libri, le foto, gli oggetti patriottici... tutti avevano riscontro nella casa, nel modo in cui era il giorno dell'omicidio.
Pa, sve ostalo u uredu, knjige, fotografije i patriotske slike, sve slicno se nalazilo i u kuci na dan ubistva.
ad assicurarsi che sia morto c'e' stato un tempo in cui era difficile distinguere una persona in coma da un morto.
Da se osiguramo da je mrtav. Postojala su vremena kad je bilo teško razlikovati osobe u komi od preminulih.
Aveva violenti sbalzi di umore che andavano dalla mania, in cui era esaltata e faceva progetti elaborati per il futuro, a una grave depressione in cui diventava quasi catatonica, completamente senza speranza.
Имала је насилне промене расположења од маније, где би била усхићена и правила детаљне планове за будућност, до озбиљне депресије, где би постала скоро кататонична, тотално без наде.
Sai quella cosa in cui era coinvolto il vostro detective Scarfe?
Znaš, ono u èemu je vaš detektiv Skarf uhvaæen?
Quando sono arrivata per la prima volta nel Golfo, sono arrivata in Kuwait nel periodo in cui era una località molto difficile.
Prvi put kad sam došla u Zaliv, došla sam u Kuvajt, u trenutku kada je još bilo teškoća u komunikaciji.
Nel periodo in cui era al Museo Americano di Storia Naturale, Andrews ha guidato una serie di spedizioni in regioni inesplorate, come qui nel Deserto del Gobi.
Za vreme njegovog rada u Američkom prirodnjačkom muzeju, Endrus je vodio niz ekspedicija u neistražene regione, kao ovde, u pustinji Gobi.
L'obiettivo principale dell'assistente sociale, lo scopo, era prendere la donna nel momento in cui era più vulnerabile in tutta la sua vita, per farle firmare i documenti per l'adozione.
Primarna svrha socijalnog radnika, sam cilj, je bio da primora ženu u najtežem trenutku u svom životu da potpiše dokument o usvajanju.
Una donna terminò la sua terapia convinta di aver sopportato anni abusi ritualistici, in cui era stata obbligata a rimanere incinta e di aver subito un aborto.
Jedna žena je iz psihoterapije izašla verujući da je pretrpela godine ritualističkih mučenja, gde je naterana na trudnoću i gde joj je beba isečena iz stomaka.
Come avete sentito raccontare da altri economisti, siamo al punto in cui era la Cina negli anni del suo boom, e stiamo andando in quella direzione.
Čuli ste ekonomiste kako kažu, mi smo tamo gde je Kina bila na početku svojih godina buma i tamo idemo.
È stata infatti ritrattata dalla rivista Lancet, in cui era stata pubblicata, e l'autore, un medico, è stato radiato dall'albo.
Povučena je iz časopisa Lanset u kojem je i štampana, a autoru teksta, lekaru, oduzeta je dozvola za rad.
Mentre mi preparavo per il mio discorso, riflettevo sulla mia vita e cercavo di capire quando fosse l'esatto momento in cui era cominciato il mio viaggio.
Dok sam pripremala ovaj govor osvrnula sam se na svoj život i pokušala da se setim kada je tačno započelo moje putovanje.
(Risate) Ma la vera ragione, credo, per cui ero una disadattata, è che mia figlia era morta il giorno in cui era nata, e non avevo ancora capito come convivere con quella storia.
(Smeh) Ali istinski razlog, verujem, zašto sam bila neprilagođena je to što mi je kćerka umrla na rođenju i još uvek nisam bila pronašla način da živim s tom pričom.
Ha scoperto che guardando un campo giochi fuori da un finestra di una stanza in cui era stato rinchiuso, sentiva qualcosa di diverso.
Shvatio je da kada je gledao na igralište sa prozora sobe u kojoj je bio zatvoren, da se osećao drugačije.
C'erano momenti in cui era proprio "assente" per lunghi secondi.
Postojali su momenti kada bi se on zapravo isključio na nekoliko sekundi.
Il giorno seguente, tutti gli artisti furono invitati a unirsi a Mandela a Robben Island, dove lui avrebbe tenuto una conferenza stampa mondiale davanti alla cella in cui era stato detenuto.
Sledećeg dana, svi izvođači su pozvani da se pridruže Mendeli na Roben ostrvu, gde je trebalo da održi konferenciju svestkim novinarima, ispred svoje nekadašnje zatvorske ćelije.
Ci furono grandine e folgori in mezzo alla grandine: grandinata così violenta non vi era mai stata in tutto il paese d'Egitto, dal tempo in cui era diventato nazione
A beše grad i oganj smešan s gradom silan veoma, kakvog ne beše u svoj zemlji misirskoj otkako je ljudi u njoj.
Gli mandarono un rapporto in cui era scritto: «Al re Dario salute perfetta
Poslaše mu knjigu, a u njoj beše napisano ovako: Dariju caru svako dobro.
e a Ecbàtana, la fortezza che è nella provincia di Media, si trovò un rotolo in cui era scritto
I nadjoše u Ahmeti u dvoru carskom u zemlji midskoj knjigu u kojoj beše zapisan ovaj spomen.
Allora Erode, chiamati segretamente i Magi, si fece dire con esattezza da loro il tempo in cui era apparsa la stell
Onda Irod tajno dozva mudrace, i ispitivaše ih kad se pojavila zvezda.
C'era anche una profetessa, Anna, figlia di Fanuèle, della tribù di Aser. Era molto avanzata in età, aveva vissuto col marito sette anni dal tempo in cui era ragazza
I beše Ana proročica, kći Fanuilova, od kolena Asirovog; ona je ostarela, a sedam je godina živela s mužem od devojaštva svog,
Ciascuno rimanga nella condizione in cui era quando fu chiamato
Svaki neka ostane u onom zvanju u kome je pozvan.
Ciascuno, fratelli, rimanga davanti a Dio in quella condizione in cui era quando è stato chiamato
Svaki, braćo, u čemu je ko pozvan u onom neka ostane pred Gospodom.
0.70574998855591s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?