Prevod od "impedito" do Srpski


Kako koristiti "impedito" u rečenicama:

Ho impedito che uno sbirro bianco fosse ucciso ad Harlem, dove se oggi muore un poliziotto bianco, domani ne arrivano mille, incazzati e col dito sul grilletto, chiaro?
Spreèio sam da beIi poIicajac bude ubijen u HarIemu. Ako jedan poIicajac bude ubijen danas, sutra æemo ih imati hiIjadu. Svi sa nervoznim prstima na obaraèu, razumeš Ii?
Ma io ho impedito a tutti di vedere cosa contenesse.
Спречила сам да било ко види садржину сефа.
Hai impedito che arrestassero me e tuo fratello.
Pomagao si bratu i meni kad si uhapšen.
Vuoi sapere perche' ti ho impedito di affrontare quel molliccio, vero?
Желиш да знаш зашто сам те спречио да се суочиш са Богартом, зар не?
Mi hai cancellato dai tuoi ricordi perché pensavi che mi avresti impedito di avere una vita piena e felice.
Izbrisala si me iz svog seæanja misleæi... da æu tako imati pun i sreæan život.
Ricordi che dopo la battaglia hai impedito a Tus di prendermi il pugnale che avevo?
Сећаш ли се како си после битке спречио Туса да ми узме бодеж?
La maledizione ha impedito al suo lato mannaro di manifestarsi.
Kletva spreèava da se njegov vukodlaèki deo manifesuje.
E' cio' che ha impedito alla signora Montgomery di andare a Philadelphia.
Ono što je zaustavilo gospoðu Montgomery da stigne u Philly.
Tu ed io abbiamo impedito a quella bomba di scoppiare.
Ви и ја спречили смо експлозију те бомбе.
Se mi amassi, mi avresti impedito di andare rinchiudendomi!
Da me voliš, zaključao bi me da me spriječiš da pođem!
Pensavi davvero che rubare un abito e una maschera mi avrebbe impedito di riconoscerti?
Misliš li da bi ukradena haljina i ukradena maska mogle da spreèe da te prepoznam?
Vorrei essere lì a congratularmi di persona, ma le circostanze me lo hanno impedito.
Želela bih da mogu lièno da vam èestitam... ali odreðene okolnosti su me izgleda spreèile.
Ma questo non gli ha impedito di lasciarti... qui.
Ali to ga nije spreèilo da te ostavi ovde.
Gli sbirri hanno impedito che facessimo firmare Georgie.
Policajci su nas spreèili da Džordži potpiše.
Molti testimoni parlano di un gruppo di individui non identificati... che avrebbero impedito il verificarsi di una vera catastrofe.
Izveštaji još uvek pristužu o grupi neidentifikovanih ljudi... koji su spreèili ono što je moglo da bude katastrofalno.
Quando i turchi sono venuti a prendermi, tu gliel'hai impedito.
Kada su Turci došli da me odvedu, ti si ih zaustavio.
Ed è quello che ti ha impedito di raggiungere la grandezza.
To je upravo ono što vas drži dalje od velièanstvenosti.
Qualcuno vi ha impedito di ispezionare le altre casse?
Pardon, zar vam nisu dali da pregledate ostale sanduke?
Alle donne è stato imposto di indossare veli ed è stato impedito loro di andare nei mercati.
Žene su primorane da nose veo i zabranjeno im je da idu u prodavnice.
Il femminismo non è mai stato sexy, ma state certi che non mi ha mai impedito di civettare e raramente ho sentito la mancanza di uomini nella mia vita.
Feminizam nikada nije bio seksi, ali dozvolite da vas uverim da me nikada nije odvratio od flertovanja, i retko sam patila od manjka muškaraca.
Viene impedito loro di andare a scuola, e questo è scandaloso.
Sprečene su da idu u školu i to je odvratno.
Ma questo non ha impedito a uno psicologo, John Gottman, di provarci.
Ali ovo nije zaustavilo psihologa Džona Gotmana, koji je uradio upravo to.
L'unica cosa che ha impedito loro di farcela, è stato il brutto scherzo giocatogli dalla loro mente, che gli ha fatto credere di non riuscirci.
Jedino što ih je sprečavalo da uspeju je to što ih je um prevario da poveruju da ne mogu.
In quel momento Robert capì che proprio come i suoi pazienti che soffrivano di depressione anche dopo essere stati guariti dal cancro, perché i farmaci anti-cancro avevano impedito il generarsi di nuovi neuroni.
Robert je dotad shvatio da je verovatno da su njegovi pacijenti patili od depresije čak i nakon što su izlečeni od raka, jer je lek protiv raka zaustavio stvaranje novih neurona,
Gli rispose Dio nel sogno: «Anch'io so che con retta coscienza hai fatto questo e ti ho anche impedito di peccare contro di me: perciò non ho permesso che tu la toccassi
Tada mu reče Bog u snu: Znam da si učinio u čistoti srca svog, zato te sačuvah da mi ne sagrešiš, i ne dadoh da je se dotakneš.
Ora, mio signore, per la vita del Signore e per la tua vita, poiché il Signore ti ha impedito di venire al sangue e farti giustizia con la tua mano, siano appunto come Nabal i tuoi nemici e coloro che cercano di fare il male al mio signore
Zato sada, gospodaru, tako živ bio Gospod i tako živa bila duša tvoja, Gospod ti ne da da ideš na krv i da se osvetiš svojom rukom. Zato sada neka bude neprijateljima tvojim kao Navalu i svima koji traže zla gospodaru mom.
Benedetto il tuo senno e benedetta tu che mi hai impedito oggi di venire al sangue e di fare giustizia da me
I da su blagoslovene reči tvoje, i ti da si blagoslovena, koja me odvrati danas da ne idem na krv i osvetim se svojom rukom.
Ma se parlo, non viene impedito il mio dolore; se taccio, che cosa lo allontana da me
Ako govorim, neće odahnuti bol moj; ako li prestanem, hoće li otići od mene?
Quindi Geremia ordinò a Baruc: «Io ne sono impedito e non posso andare nel tempio del Signore
Potom zapovedi Jeremija Varuhu govoreći: Meni nije slobodno, te ne mogu otići u dom Gospodnji.
Giovanni prese la parola dicendo: «Maestro, abbiamo visto un tale che scacciava demòni nel tuo nome e glielo abbiamo impedito, perché non è con noi tra i tuoi seguaci
A Jovan odgovarajući reče: Učitelju! Videsmo jednog gde imenom Tvojim izgoni djavole, i zabranismo mu, jer ne ide s nama za Tobom.
Non voglio pertanto che ignoriate, fratelli, che più volte mi sono proposto di venire fino a voi - ma finora ne sono stato impedito - per raccogliere qualche frutto anche tra voi, come tra gli altri Gentili
Ali vam neću zatajiti, braćo, da sam mnogo puta hteo da vam dodjem, pa bih zadržan dosle, da i medju vama imam kakav plod, kao i medju ostalim neznabošcima.
Per questo appunto fui impedito più volte di venire da voi
To me zadrža mnogo puta da ne dodjem k vama.
Perciò abbiamo desiderato una volta, anzi due volte, proprio io Paolo, di venire da voi, ma satana ce lo ha impedito
Zato htedosmo da dodjemo k vama, ja Pavle jednom i drugom, i zabrani nam sotona.
1.0190699100494s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?