Prevod od "fatto appena" do Srpski


Kako koristiti "fatto appena" u rečenicama:

Sa cosa ho fatto appena tornato a casa?
Znaš šta radim od kad sam se vratio kuæi?
Hai fatto appena in tempo, stanno smontando tutto qui.
Dobro da si se vratio. Razvaljuju šine.
Abbiamo fatto appena in tempo, ancora un po' e avrebbe riportato danni permanenti.
Mislim da smo stigli na vreme, još malo na tom nivou i pretrpela bi trajnu štetu.
Ho fatto appena in tempo a tingere gli agnellini.
Једва да сам стигла да удесим јагњад.
Quindi mi stai dicendo che in tutte le loro riunioni nel cortile non hanno parlato nemmeno una volta di cosa avrebbero fatto appena scappati?
Želiš mi reæi da ti za vreme vaših zabava u vrtu nikad nisu spomenuli što kada preskoèite zid?
Certo, il flusso sanguigno, l'avrei fatto appena dopo.
Krvotok. To je sledeæe što bih pregledao.
Il dottore mi ha detto che ho fatto appena in tempo.
Doktor je rekao da smo stigli u zadnji momenat.
Gia', io ho fatto appena in tempo.
I meni se skoro isto desilo.
A quanto pare il taglio e' stato fatto appena sopra il legamento palmare del carpo.
Izgleda da je rez naèinjen iznad karpalnog ligamenta.
Sceriffo federale Tatum, potrei parlare a lei, e ai suoi vice, e, a quanto pare, all'intera citta' di Daughtrey, a proposito del fatto appena accaduto?
MARŠALE TEJTUM, SMEM LI DA SE OBRATIM VAMA I VAŠIM ZAMENICIMA, I KAKO SE ÈINI, CELOM GRADU DOTRIJU... U VEZI INCIDENTA KOJI SE UPRAVO DESIO?
E' stata la sua... assurda offerta, di 12.000 dollari che me l'ha fatto appena considerare.
SAMO JE VAŠA SULUDA PONUDA OD 12.000$ DOVELA DO TOGA DA O TOME PORAZMISLIM.
Ho fatto appena ho sentito su ciò che si ha a Derenick Cass.
Унајмио сам чим је чуо, шта си урадио Цасс Дереником.
Hanno fatto appena in tempo a mettere il direttore in manette prima che confessasse riguardo l'intera operazione.
Tek što su stavili menadžeru lisice, priznao je èitavu operaciju.
Ha detto che l'avremmo fatto appena fossimo stati pronti.
On je rekao da će čim je bio spreman.
(Risate) Una delle cose che ho fatto appena prima dell'11 settembre... nell'agosto del 2001... ho portato mio figlio, Dax, che allora aveva 16 anni, l'ho portato in Pakistan.
(Smeh) Evo šta sam uradio baš pre 11. septembra, u avgustu 2001. Poveo sam svog sina Deksa, koji je tad imao 16 godina, sa sobom u Pakistan.
E questo studio è stato fatto appena un paio di anni fa.
Ova studija je urađena pre nekoliko godina.
0.72834897041321s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?