Prevod od "faro se" do Srpski

Prevodi:

uraditi ako

Kako koristiti "faro se" u rečenicama:

Che diavolo faro' se non riesco piu' a buttarmi?
Šta da radim ako ne smem da zaronim?
Non ho mai usato una di queste, ma lo faro se devo.
Nisam nikad u životu pucao, ali hoæu, budem li morao.
Non voglio coinvolgerlo in questa conversazione. Ma lo faro', se non mi lasci altra scelta.
Ne želim da ga uvodim u ovaj razgovor, ali hoæu ako mi ne ostaviš drugog izbora.
Lo faro' se vuoi che lo faccia.
Hoæu ako to želiš. -Ne želim.
Cosa faro' se il "piccolo Paul" non si decide a collaborare?
Što cu napraviti ako mali Paul ne bude mogao?
Non voglio ordinarti di venire, Pullo, ma lo faro' se devo.
Ne bih da ti nareðujem, Pullo, ali ako budem morao...
Senti non voglio farti male, ma lo faro' se non fai esattamente quello che ti dico.
Ne želim te ozlijediti... Ali hoæu ako ne uèiniš ono što budem tražio.
Non voglio farvi del male ma lo faro' se non fate come vi dico.
Ne želim vas ozlediti, ali hoæu ako ne uèinite ono što budem tražio. Unutra je paket.
Gray... non illuderti, lo faro', se mi costringi.
Graem... Nemoj misliti da to neæu uèiniti.
E questo... questo e' niente rispetto a quello che ti faro' se mentirai di nuovo ai poliziotti.
Ovo je... ništa u odnosu na ono što æu da ti uradim ako ponovo lažeš policiju.
Adesso ascoltami. Ti ho coinvolta io in tutto questo ed io te ne tirero' fuori, ma non ce la faro' se inizierai a farti prendere dal panico.
Slušaj, ja sam te uvukao u ovo, ja æu i da te izvuèem, ali ne mogu ako budeš panièila.
Non lo faro', se non ci sara' una causa legale.
To je ako ne bude tužbe.
Se lo faro'... se... il tuo album deve essere completato entro i prossimi sei mesi.
Ako to uèinim, ako... Moraš završiti album za šest mjeseci.
Lo faro' se continuerai con il tuo infernale interrogatorio.
Bih ako nastaviš sa svojim paklenim ispitivanjem.
Cosa faro' se si mette a fare una cosa del genere al campo?
Шта да радим ако уради то у кампу?
Lo faro' se lo fara' lei.
Ici æu ako i ti ideš.
Non voglio ucciderti, ma lo faro' se saro' costretto.
Ne želim te ubiti, ali hoæu budem li morao.
La morale di questa storia... e' che se ho fatto soffocare a morte un estraneo per il mio divertimento, cosa pensa che le faro' se non mi dice chi le ha ordinato di uccidere Colosimo?
Pouka ove prièe ako bih prouzroèio strancu da se uguši do smrti zbog svoje zabave, što mislite da æu vam uèiniti ako mi ne kažete tko je naruèio ubistvo Colosima?
Lo faro' se lo farai anche tu.
Хоћу, ако и ти то учиниш.
Non voglio darti un'altra scossa, ma lo faro', se mi obblighi.
Ne želim te opet stresti, ali hoæu ako budem morao.
Immagina cosa le faro'... se tu non combatterai.
Zamisli šta æu uèiniti njoj ako se ne budeš borio!
Probabilmente lo faro', se ne avro' la possibilita'.
Vjerojatno i hoæu, ako bude imalo šanse za to.
Non voglio farti del male, ma lo faro' se servira' per riavere Christoph!
Ne želim da te povredim, ali hoæu ako je to potrebno da vratim Christopha!
Non e' cio' che mi aspettavo, Milord, ma... lo faro', se lo volete.
Nisam to oèekivao, milorde ali hoæu, ako to želite.
Cosa faro', se il Maggiore Bryant non cambiera' idea?
Šta ja da uradim, ako se Major Bryant ne predomisli?
Ho detto a quel tipo che non la faro' se non ricevero' prima una mail da Sue Zucconi.
Ali rekao sam tom tipu_BAR_ da ne želim to da radim ukoliko prvo ne dobijem_BAR_e-mail od Sue Zucconi.
Cosa che faro' se solo mostrassi un po' di fiducia in me.
To æu i uèiniti ako pokažeš vjere u mene.
Non voglio fargli del male... ma lo faro', se necessario.
Ne želim da ga povredim... Ali hoæu, ako budem morala.
Questo non e' nulla rispetto a quello che faro' se Hanna parla.
Ovo nije ništa u poreðenju sa onim što æu uraditi ako Hana progovori.
E quello che ti faro' se ti drogherai di nuovo... ti fara' stare peggio di cosi'.
A što æu uèiniti za vas ako ponovno koristiti æe boljeti mnogo više od toga.
Ok, senti, ho detto che non avrei fatto nomi, e non lo faro' se e' questo che vuoi, ma... potresti diventare famosa in un lampo.
U redu, znam da sam rekla da neæu navoditi imena, i neæu ako to želiš, ali mogla bi preko noæi postati slavna.
Devo proprio sedermi... ma non lo faro' se avete intenzione di continuare a insultarmi.
Moram da sednem, ali neæu ako nastaviš da me vreðaš.
Certo che lo faro', se voi ragazzi mi indicherete dov'e' diretta.
Ako možete da me uputite u pravom smeru.
Lo faro' se e' l'unico modo per proteggerti.
Hoæu ako je to jedini naèin da budeš bezbedna.
Lo faro' se urlerai o chiamerai aiuto quando ti lascero'.
Hoæu ako vièeš ili dozivaš kad te pustim.
Non e' niente in confronto a quello che ti faro' se non la smetti con i tuoi giochetti.
To nije ništa u poreðenju s onim što æu da uradim ako ne prestaneš da se igraš!
Non voglio sparare a nessuno, ma lo faro', se devo!
Ne želim nikog da ubijem. Ali uèiniæu to ako budem morao!
Ma lo faro', se saro' costretto.
Ali cu ipak to uraditi ako budem morao.
Lo faro'... se non mi fara' perdere un'opportunita'.
Hoæu. Sve dok ne izgubim svoju priliku.
Non vorreste sapere cosa faro'... se ritrovo ancora questo cane nella mia proprieta', signore.
Bolje da ne znate šta æu da uradim ako još jednom uhvatim vašeg psa na svom posedu, dame.
Non voglio bere da solo, ma lo faro', se proprio devo.
Neæu da pijem sâm, ali hoæu ako me naterate.
0.60505390167236s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?