Prevod od "fare con me" do Srpski


Kako koristiti "fare con me" u rečenicama:

Non ha niente a che fare con me.
Ali ja nemam ništa s tim.
Questo cos'ha a che fare con me?
Какве то везе има са мном?
Questo non ha niente a che fare con me.
Ovo nema veze sa mnom nego sa Rejem.
Questo che ha a che fare con me?
I što ja imam s time?
E questo cos'ha a che fare con me?
Kakve to veze ima sa mnom ovde?
Cos'ha a che fare con me?
Kakve ja imam veze s tim?
Che cosa ha a che fare con me?
–Kakve to veze ima sa mnom?
Non aveva niente a che fare con me.
Èuo si me, nemam ništa s tim.
Ma cosa ha a che fare con me?
Èudno. Ali, kakve to ima veze samnom?
Non vuole avere niente a che fare con me.
Он не жели никакве везе са мном.
Cosa ha che fare con me?
Какве везе то има са мном?
Questo non ha nulla a che fare con me.
Ne bi trebala da se mota ovde sada.
Amavo un'altra ragazza e tua madre non voleva avere niente a che fare con me.
Bio sam zaljubljen u drugu... a tvoja majka me uopšte nije htela.
E cos'ha a che fare con me?
А какве он везе има са мном?
E non ha niente a che fare con me?
I ništa od toga nema nikakve veze samnom?
Potrai ritornare in India e non avrai piu' a che fare con me.
MOžeš da se vratiš u Indiju i nikad se više neæemo èuti ni videti.
E' mio padre... ha tutto a che fare con me.
On je moj otac sve ima veze sa mnom.
Non vogliono più avere a che fare con me.
Они не желе више ништа да чују о томе.
Pensavo non volessi avere niente a che fare con me.
Mislila samda neæeš da imaš veze sa mnom.
Ha a che fare con me?
Je l' sam ja u pitanju?
Pensavo... che non volessi avere piu' nulla a che fare con me.
Mislio sam da neæeš ništa da radiš sa mnom.
Aspetti, questo cos'ha a che fare con me?
Ja... Èekaj, a kakve to veze ima sa mnom?
Si', ma questo non ha niente a che fare con me.
Да, али то нема везе са мном.
Non hai niente a che fare con me.
Nema šta da tražiš sa mnom.
Ma non potevi insegnarglielo come volevi fare con me?
Mogao si ga poduèiti kao što si rekao da æeš mene?
Io non riesco neanche a farti fare con me la carta socio del "Costco"!
Ja te ne mogu naterati da mi se pridružiš u kupovini u Costco-u!
Questo cosa ha a che fare con me?
Kakve veze ja imam s tim.
Quel che e' successo a Forrest, non aveva niente a che fare con me.
То шта се десило Форесту нема никакве везе са мном.
Devi fare solo una cosa e non avrai mai piu' a che fare con me.
Остаћу у пољу. Учини ми нешто и више ме нећеш видети.
Ti va di fare con me un brindisi della vittoria?
Pridruži mi se na pobednièkom piæu.
La madre non vuole avere piu' niente a che fare con me.
Njena majka više ne želi ništa imati sa mnom.
Mi spiace, ma se non lo vuoi fare con me, dovro' farlo da sola.
Жao ми je, aли aкo нeћeш сa мнoм, урaдићу тo сaмa.
E questo cosa ha a che fare con me?
A kakve to ima veze sa mnom?
Non ha a che fare con me ma con la gente di Cleveland.
Не због мене, већ због људи из Кливленда.
Non ha nulla a che fare con me.
On nema nikakve veze sa mnom.
Non ha niente a che fare con me!
On nema nikakve veze sa mnom!
Un prete si è dato da fare con me, quand'ero piccolo.
Sveštenik me dirao dok sam bio mali.
come un mezzo per incoraggiare i miei amici a fare con me la poesia orale.
projekat, način da ohrabrim svoje prijatelje da sa mnom rade usmenu poeziju.
1.6602170467377s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?