Axel, va' all'ospedale a far vedere quel bernoccolo.
Aksel, idi do bolnice da ti pregledaju tu èvorugu na glavi.
Ma andiamo avanti, vi voglio far vedere un'altra cosa.
Ali da nastavimo. Hoæu da vam pokažem jos nešto.
Non ti devi far vedere da nessuno, da quelli cattivi che urlano.
Niko ne sme da te vidi, naroèito zli ljudi što vièu.
Devi portarmi la testa di quel figlio di puttana, metterla qui fuori e far vedere a tutti che guerra combattiamo.
Trebaš mi doneti glavu tog skota... staviti je pred kuæu i pokazati kakav rat vodimo.
Mi dispiace, ma non gliela posso far vedere stasera.
G. Calhoun, Žao mi je, ali ne mogu da vas pustim da je vidite veèeras.
Ci ha fregato due volte in due settimane solo per far vedere che è bravo.
Dvaput u jednom danu nas je ostavio na cedilu, zbog njegovog ega.
C'è un'Expo sull'Industria del Gioco il giorno dell'inaugurazione a cui Bank si è impegnato a partecipare, per far vedere che è uno alla mano.
На дан отварања ће бити сајам игара...... накојиБенкмора дадођедаби показао како је нормалан лик.
Te li volevamo far vedere, i disegni.
Rekli smo ti da smo bojali.
Ehi, sei sicura di volerti far vedere da un dentista del Kentucky?
Hej, jeste li sigurni da želite kod zubara u Floateru u Kentakiju?
Ha detto di non far vedere come muoiono, ma di mostrarti prima il modo bizzarro in cui si comportano.
Не показуј му како хрчак умире, покажи му ону где се чудно понаша.
Se non puoi far vedere a tuo zio come funziona il pugnale, perché dovrebbe crederti?
Ако не можеш да докажеш стрицу како бодеж ради, зашто би ти он веровао?
Ora puoi far vedere a tutti che perfetta famiglia lesbica che hai!
Сада можете да покажете свима како имате савршену лезбејску породицу!
Far vedere cos'e' veramente, cosi' i ragazzi lo vedono realmente.
Pokazuje što je zapravo da ga djeca mogu vidjeti za stvarno.
Fu allora che smise di far vedere le case e io cominciai a portare con me un coltello.
Tada je prestala da pokazuje nekretnine. A, ja sam tad poèeo da nosim nož.
Volevo far vedere a tutti quanto fossero stati rude con me.
Htela sam da svi vide koliko su pokvareni!
Devo far vedere a George che anche io sono in gara.
Moram da pokažem Džordžu da sam i ja u trci.
Non vuoi sgattaiolare fuori di notte, fare un po' di casino e far vedere al mondo di cosa è capace una donna forte e indipendente?
Zar ne želiš da se iskradeš noæu i pokažeš šta može jaka žena?
Mi puoi far vedere il filo che devo tagliare?
Samo mi pokaži žicu koju želiš da preseèem.
Andiamo a far vedere a tutti cosa sia la vera bellezza.
Покажимо им како права лепота изгледа.
Aiuta a far vedere le sue condizioni psichiche.
Како ради? Показује твоје право стање ума.
Foto che non vorrei mai far vedere a mio padre.
One koje ne bih želela da vidi moj otac.
Puo' entrare nella mente, leggere nel pensiero, far vedere cose che non ci sono.
Ulazi u glave ljudima, čita im misli, tera ih da vide stvari koje ne postoje.
Sai che non mi piace far vedere i miei quadri prima che siano finiti!
Znaš da ne volim da vide moj rad pre nego što je završen!
Sicura di essere pronta a far vedere al mondo... come sei veramente?
Да ли си сигурна да си спремна да те свет види онакву каква јеси?
Vuole far vedere al mondo che e' tornato.
Хоће да каже свету: "Драга, вратио сам се".
Devi solo far vedere a tutti quanto sei dolce, in realta'.
Sve što treba je da pokažeš koliko si ti mila i slatka.
Non me lo vogliono far vedere, Leo.
Nisu mi dozvolili da ga vidim, Leo.
A soli tre giorni dalla firma e dall'entrata in vigore della pace migliaia di cittadini si sono riversati in strada per far vedere...
Свега је три дана до службеног потписивања мира. Мношто грађана је изашло на улице да покаже...
È ora di far vedere a Kong che il re è l'uomo!
Vreme je da pokažemo Kongu da je èovek kralj.
Voglio solo far vedere questa vita incredibile.
Ja želim da prikažem ovaj neverovatan život.
Tra le altre cose, se vuoi far vedere quanto sei ricco, quanto sei potente, è sempre meglio possedere un originale e non una copia perché gli originali saranno sempre più rari delle copie contraffatte.
Између осталог, ако желите да покажете колико сте богати и моћни, увек је боље поседовати оригинал него фалсификат јер увек ће бити мање оригинала него фалсификата.
"Questa è la mia macchina, e vado a fare un giro per far vedere la mia macchina."
''Ovo su moja kola, i voziću se okolo da pokažem svoja kola''.
Quali parti di voi volete far vedere?
"Koji deo vas drugi upravo vide?"
Ma il punto importante della questione non è di far vedere, come al circo salti incredibili o che altro.
Poenta ovih eksperimenata nije da se napravi neka vrsta cirkusa u kom prikazujemo neverovatna bića koja čine čudne stvari, ili tako nešto.
Le lontre di mare si servono di attrezzi e interrompono le loro attività per far vedere ai loro cuccioli come fare: si chiama 'insegnare'.
Morske vidre koriste alate i odvajaju vreme kad nešto rade da bi pokazale svojim mladima šta da rade, to se zove podučavanje.
(Risate) Non c'è ragione di imparare come far vedere che si è attenti se si sta di fatto prestando attenzione.
(Смех) Не постоји разлог да учите како да покажете да обраћате пажњу ако заправо обраћате пажњу.
Non vede l'ora di andare via dalla casa dei suoi genitori, di dimostrare che è diventata adulta, e di far vedere ai suoi nuovi amici che fa parte del gruppo.
Jedva čeka da se izvuče iz kuće roditelja, da im dokaže da je odrasla i da dokaže svojim novim prijateljima da pripada tu.
Vi voglio far vedere un breve video che illustra le prime due componenti di questo lavoro.
Želeo bih da vam pokažem kratak snimak koji ilustruje prve dve komponente ovog projekta.
1.0900120735168s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?