Prevod od "e'quel" do Srpski

Prevodi:

је оно

Kako koristiti "e'quel" u rečenicama:

C'è un nuovo Maragià e quel palazzo ha di nuovo il potere delle forze del male.
lma novog Maharadzu, i palata ponovo poseduje moc tamne svetlosti.
E quel che appare non è poco davvero.
А ви не желите да кажете шта.
Quella povera ragazza è morta e quel ragazzo è morto ustionato nel retro
Ta jadna devojka je mrtva, a taj spaljeni momak je u prostoriji iza!
Non e' quel che ho detto.
To nije ono sto sam rekla.
E' quel che penso che sia?
Da li je to što mislim da je?
Qualcuno o qualche cosa ha manomesso la nostra idratazione e quel tubo c'entra in qualche modo!
Неко или нешто се зеза са нашим наводњавањем. И та цев има неке везе са тим.
E quel tizio ha scoperto quello che volevi sapere?
Da li ti je tvoj èovek rekao ono što je trebalo da znaš?
Non e' quel tipo di chiamata.
Ne radi se o takvoj vrsti poziva.
L'ufficio è esploso e quel maledetto coso è sopravvissuto.
CELA KANCELARIJA NESTAJE U OBLAKU DIMA A TA PROKLETINJA JE PREŽIVELA.
E quel negro lo spello e faccio a pezzi di persona.
A JA ÆU LIÈNO DA SVUÈEM I ISECKAM TOG KLOVNA.
Iniziavo a pensare che lei e quel corvo foste fuggiti.
POÈELA SAM DA VERUJEM DA STE TI I TAJ MATORI JARAC POBEGLI ZAJEDNO.
E' quel suo ragazzo del cazzo, cavolo, vorrei ucciderlo, Hank.
Onaj njen glupi deèko. Stvarno mi doðe da ga ubijem.
Il tuo mondo e' quel che io voglio che sia, lo capisci?
Tvoj svet je onakav, kako ja želim da bude, kontaš?
Tutti ci raccontiamo una storia e quel giorno la mia è cambiata.
Сви ми себи самима причамо приче. А тог дана моја се променила.
Cosa c'e' tra te e quel Nolan, comunque?
Šta je to izmeðu tebe i Nolana? -Spasio me.
E' quel che ha detto lei.
TO JE ONO ŠTO JE ONA REKLA
Tutti questi cambiamenti che subisci, un giorno... li considererai una benedizione, e quel giorno... dovrai fare una scelta.
Sve ove promene kroz koje prolaziš, jednog dana... jednog dana misliæeš na njih kao na blagoslov, a kad taj dan doðe, moraæeš da napraviš izbor.
E quel diritto viene trasmesso a voi, le nostre nipoti.
То наслеђе је сада пренето на вас, наше унуке.
Lei e quel gruppo di idioti mi avete definito un sociopatico.
Ti i gomila idiota ste me proglasili sociopatom.
E quel piccolo corvo che avete con voi... avete perso pure lui?
А ону малу Врану која је била са вама, и њега сте изгубили?
E quel qualcuno non sono io.
A taj neko drugi nisam ja.
E quel senso di urgenza, quel proposito, ha davvero cambiato la mia vita.
И хитност, та сврха ми је заиста променила живот.
E quel comunicare, le connessioni nel mondo quella globalizzazione ora genera un problema.
I ta komunikacija, ta povezanost širom sveta, ta globalizacija sada predstavlja teret.
E quel che facciamo è esaminare tutte quelle informazioni ed escludere tutto all'infuori dei dati della miglior qualità.
Mi prolazimo kroz sve ove zapise i izbacujemo sve ono što nije visokokvalitetan podatak.
Facendo ricerche per questo discorso, ho scoperto che tra le ragazze di 13 anni negli Stati Uniti, al 53 per cento non piace il proprio corpo, e quel numero sale al 78 per cento arrivando ai 17 anni.
Kada sam istraživala za ovaj govor, otkrila sam da od svih američkih trinaestogodišnjakinja, 53% nije zadovoljno svojim telom i taj broj skače do 78% do sedamnaeste godine.
Così una sera, stavo passeggiando nella stalla con una torcia, e quel giorno, i leoni non sono venuti.
Jedne noći sam šetao oko štale sa lampom, i taj dan lavovi nisu došli.
E quel che devo continuare a dirmi quando mi sento elettrizzata da questo è, non aver paura.
А оно што морам да говорим себи, када се стварно узбудим због тога, је, не бој се.
E, quel che è peggio, non avere un modo semplice per accorgecene Perchè nelle illusioni ottiche possiamo facilmente dimostrare gli errori mentre nelle illusioni cognitive è molto, ma molto più difficile dimostrare alla gente gli errori.
Što je još gore, nemamo jednostavan način da ih primetimo. Jer kod vizuelnih iluzija možemo jednostavno da prikažemo greške. Kod kognitivnih iluzija mnogo je teže ljudima pokazati greške.
E quel giorno seppi che una volta cresciuta, sarei diventata un neurochirurgo, uno scienziato, qualcosa del genere.
I tog dana sam znala da kada porastem, postaću doktor za mozak, naučnik, jedno ili drugo.
E quel che facciamo è coltivare matrici extracellulari dai suini.
А оно што радимо је да гајимо ванћелијску матрицу из свиња.
Puoi dirci cosa avete rivelato e quel che è successo?
Možete li nam reći šta ste objavili i šta se desilo?
E quel che succede è che l'alternativa immaginata ci induce a rammaricarsi della scelta, ed il rimpianto diminuisce la soddisfazione ricavata dalla decisione presa, anche quando fosse un'ottima decisione.
to da vas ova zamišljena alternativa navodi da zažalite zbog donešene odluke, i ovo kajanje vam onemogućava da budete zadovoljni napravljenim izborom, čak i ukoliko je taj izbor bio dobar.
I demòni uscirono dall'uomo ed entrarono nei porci e quel branco corse a gettarsi a precipizio dalla rupe nel lago e annegò
Tada izidjoše djavoli iz čoveka i udjoše u svinje; i navali krdo s brega u jezero, i utopi se.
Quel che è nato dalla carne è carne e quel che è nato dallo Spirito è Spirito
Šta je rodjeno od tela, telo je; a šta je rodjeno od Duha, duh je.
Allora coloro che accolsero la sua parola furono battezzati e quel giorno si unirono a loro circa tremila persone
Koji dakle rado primiše reč njegovu krstiše se; i pristade u taj dan oko tri hiljade duša.
1.2872769832611s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?