Prevod od "diversamente da" do Srpski


Kako koristiti "diversamente da" u rečenicama:

Diversamente da ciò che dice la gente, contribuiremo allo sviluppo della regione, non al suo sfruttamento.
Nasuprot onome što mislite razvit æemo tu regiju, a ne eksploatirati je.
, Perché, diversamente da lei lui non è uno psicopatico.
Zato jer za razliku od vas nije luðak.
So che le cose sono andate diversamente da come noi due avevamo sognato.
Ствари не испадну увек онакве какве смо сањали да ће бити.
Come con Jerr, ma quella è stata una passeggiata, e diversamente da Jerr, ci sono poche possibilità di uscirne fuori pulito.
Као код Џера, али то је наспрам овога било лако, а за разлику од Џера нема много шансе да се изађе чист.
Ha una gran bella testa sulle spalle, diversamente da altri in questa stanza.
Ima dobru jebenu glavu na svojim ramenima za razliku od nekih drugih u ovoj sobi.
Oh... diversamente da te e la tua famiglia, non c'erano discussioni.
Oh... nije kao kod tebe u porodici, nije bilo diskusije.
Ma diversamente da voi, non piango.
Ali za razliku od vas, ja ne plaèem.
Diversamente da te, ho vissuto nel nord del New Jersey per tutta la vita e le persone come il suo capo, sono dei sociopatici.
Za razliku od tebe, živela sam u severnom Džerziju ceo život i ti ljudi, kao njegov bos... Oni su sociopate.
Ma diversamente da quanto accade in palestra il dottor Shepherd dovra' attaccare il dispositivo di trazione direttamente alla sua testa avvitando due perni nel cranio.
Za razliku od vježbanja, dr. Shepherd mora prièvrstiti ureðaj za trakciju za vašu glavu tako što æe ušarafiti dva vijka u vašu lubanju. -To zvuèi bolno.
Ho tutto il rispetto per il lavoro svolto dalla Dottoressa Torres, ma le cose andranno diversamente da adesso in poi.
Poštujem posao koji je odradila dr. Torres, ali stvari æe od sada biti drukèije.
Sei sempre stato qui, la tua vita e' pulita diversamente da tuo fratello Jake.
Ovde si ceo svoj život, živiš uredan život, za razliku od tvog brata Jakea.
Diversamente da molti nuovi assunti, è davvero un giornalista serio.
Za razliko od sve novijih ludaka, ovaj je prilicno ozbiljan.
Credo di vederti diversamente da come tu vedi te stessa.
Mislim da te vidim malo drugaèije nego što ti vidiš samu sebe.
Diversamente da altri, io ho una mia opinione.
Za razliku od tebe, njega zanima.
Diversamente da te, non posso vivere sulle spalle di un padre ricco.
Ja nemam bogatog æaleta kao ti... da mogu da koristim njegov novac, do kraja života
Diversamente da te, io riesco a parlare con le donne da sobrio.
Za razliku od tebe, ja zapravo mogu prièati sa ženama dok sam trijezan.
Alcune verita' possono essere intese diversamente da come speravamo.
Ponekad istina ne zvuèi onako kako se nadamo.
Sei un amico leale, diversamente da lui.
Ti si vjeran prijatelj, lojalan, za razliku od njega.
Ma, diversamente da voi, io non vedo nulla di distruttivo nell'atto dell'amore.
Ali ja ne vidim ništa uništavajuæe u èinu ljubavi, kao što ti vidiš.
Cleopatra, Salome', Elena di Troia... ma diversamente da loro il tuo spirito e' puro, intatto.
Kleopatra, Saloma, Helena Trojanska. Ali, za razliku od njih, tvoj je duh èist, neiskvaren.
Diversamente da te, capisco quando una cosa e' finita.
Za razliku od tebe, znam kad je nešto gotovo.
Ma diversamente da loro... sono stata violentata dal mio padrigno quando avevo 13 anni.
Али за разлику од њих, мене је силовао очух када сам имала 13 година.
Diversamente da me, Superman perde i suoi poteri alla luce di un sole giallo, no?
Za razliku od mene, Supermen gubi moæ na crvenom zalasku.
Ci vuole molto piu' di uno zaino e di qualche sospetto per convincermi che le cose stiano diversamente da quello che dice.
Trebat æe mi nešto više od ranca i osjeæaja da me uvjeri da je drugaèije od onoga kako je on rekao.
Ma diversamente da tanti qui che non vanno mai via... io sapevo che volevo qualcosa di piu'.
Ali za razliku od veæine ljudi ovde, koji nikad nisu otišli... znao sam da hoæu nešto više.
Diversamente da lei, tutti gli altri non continuano a tramare per ottenere cio' che vogliono.
Za razliku od tebe, ostatak sveta ne spletkari uvek da bi dobio ono što želi.
Beh, mi ha detto che non aveva documenti, e, diversamente da Boyle, il mio primo istinto non e' stato di toccarle il sedere.
Meni je rekla da nema osobnu. A za razliku od Boylea, nije mi prva stvar bila gladiti joj guzu. -Pretražio!
Questa serata e' andata diversamente da come pensavo.
Ova noæ je ispala drukèije no što sam oèekivao.
Sembrava essere un maschio bianco, sulla trentina, di Chicago sud, ma ha provato a nascondere il suo accento, non diversamente da lei, avvocato.
Zvuèao je kao muškarac, belac, rane 30-e iz južnog dela Èikaga, mada se trudio da umekša svoj naglasak. Za razliku od vas, savetnièe.
Diversamente da quello da cui siete scappati, questo campo e' abitato da... bambini.
Za razliku od onog iz kojeg ste pobjegli ovaj je ispunjen djecom.
E diversamente da voi, non ci siamo uniti in una notte.
Za razliku od vas, nismo se našli preko noæi.
Diversamente da voi... io posso affrontare la verità.
Za razliku od tebe, ja mogu da se suoèim s istinom.
Nessuno viene trattato diversamente da un altro abbiamo delle regole
Sve ih tretiramo isto. Imamo pravila.
Diversamente da voi, si era nascosto nel posto sbagliato.
Za razliku od tebe, on je izabrao pogrešno mesto da se krije.
Poichè l'energia oscura, diversamente da materia e radiazioni, non si dissolve all'espandersi dell'universo.
Jer se tamna energija, za razliku od materije ili radijacije, ne razređuje kako se svemir širi.
E mentre facciamo esperimenti, di solito speriamo che un gruppo si comporti diversamente da un altro.
A kada radimo eksperimente, obično se nadamo da će se jedna grupa ponašati drugačije od druge.
È qualcosa che il Cristianesimo sapeva molto bene, per cui nell'arte cristiana, diversamente da Hollywood, Satana è normalmente rappresentato come un gran pezzo d'uomo.
To je nešto čega je hrišćanstvo bilo veoma svesno, zbog čega je u hrišćanskoj umetnosti, nasuprot Holivudu, Satana često prikazan kao prelepi zavodnik.
Diversamente da loro, i Cavalieri Templari che nacquero nel Michoacán emersero in reazione all'incursione degli Zetas nello stato di Michoacán.
Za razliku od njih, Vitezovi Templari koji su se nastali u Mićokanu pojavili su se kao reakcija na invaziju Los Seta na državu Mićokan.
Diversamente da questo reticolo così stretto, abbiamo voluto dare a queste figure un senso molto comico e divertente, come se li muovesse un burattinaio che li guida fisicamente lungo il percorso.
Као супротност том крутом оквиру, хтели смо да им дамо комичне особине, попут урнебесне комедије, као да их луткар узима и физички покреће по путањи.
I leader forti capiscono che avere una rete diversificata è una fonte di varietà ad alti livelli e anche di soluzioni, perché avete persone che pensano diversamente da voi.
Veliki lideri razumeju da su raznovrsne poslovne veze izvor prepoznavanja šablona na višem nivou, kao i rešenja, jer imate ljude koji razmišljaju drugačije od vas.
Diversamente da un auto senza conducente, questa aveva un'avvertenza: dovevano prestare attenzione perché era un veicolo sperimentale.
U odnosu na druge samoupravljajuće automobile ovaj je imao jednu veliku začkoljicu: morali su da vode računa jer je ovo bilo eksperimentalno vozilo.
Diversamente da terremoti, uragani o eruzioni vulcaniche, l'impatto di un asteroide può essere previsto con precisione ed evitato.
За разлику од земљотреса, урагана или вулканских ерупција, удар астероида се може прецизно предвидети и спречити.
Ecco perché avete agito diversamente da come fate di solito.
I vi biste izneverili svoj karakter.
Diversamente da qualsiasi fenomeno di cultura pop prima di esso, i videogiochi ci permettono di diventare parte della macchina.
За разлику од било ког феномена популрне културе, видео игре нам дозвољавају да постанемо део машине.
0.88709902763367s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?