Prevod od "denti" do Srpski


Kako koristiti "denti" u rečenicama:

e li getteranno nella fornace ardente dove sarà pianto e stridore di denti
I baciće ih u peć ognjenu: onde će biti plač i škrgut zuba.
E non dimenticare di lavarti i denti.
I ne zaboravi da opereš zube.
Abbiamo fatto un'impronta dei denti del morto e l'abbiamo confrontata con quella di Terrence Steadman.
Обавили смо отисак зуба преминулог и упоредили га са зубним картоном Теренса Стедмана.
Ti va di mettere qualcosa sotto i denti?
(Chuckles) Hej, želite da zgrabi zalogaj?
Io ho solo uno spazzolino da denti.
Poneo sam samo èetkicu za zube.
Per questo mamma ha perso denti, capelli e testa, prima di morire?
Zato mama nije imala kosu, zube, dok nije umrla! Da! Loš brak!
Hanno strappato i denti a 23 milioni di abitanti in meno di 24 ore.
Povadili su zube na sva 23 miliona stanovnika, za manje od 24 èasa.
Sono stata io a pulirti il naso, a farti lavare i denti... a farti fare i compiti e a lavare le tue mutande sporche!
Ja sam ti brisala nos i terala te da pereš zube i da radiš domaæi, i prala tvoje prljave gaæe. Ja!
Parlo sul serio, hai davvero qualcosa fra i denti.
Ozbiljno ti kažem. Sada stvarno imaš nešto meðu zubima.
Ti svegli da eroe, ti lavi i denti da eroe, vai a lavorare da eroe.
Budiš se kao junak, pereš zube kao junak, ideš na posao kao junak.
La lista di cose su cui dobbiamo, a rigor di logica, essere agnostici, non si ferma alle fatine dei denti, o alle teiere.
Lista stvari za koje možemo biti isključivi agnostici ne prestaje kod dobrih vila i takvog čanika.
Quindi, per esempio, sorridiamo quando siamo felici, ma anche, quando siamo costretti a sorridere tenendo una penna tra i denti in questo modo, ci fa sentire più felici.
Na primer, osmehujemo se kad smo srećni, ali i kad smo prisiljeni da se osmehnemo, držeći ovako olovku u zubima, osećamo zadovoljstvo.
mentre i figli del regno saranno cacciati fuori nelle tenebre, ove sarà pianto e stridore di denti
A sinovi carstva izgnaće se u tamu najkrajnju; onde će biti plač i škrgut zuba.
Allora il re ordinò ai servi: Legatelo mani e piedi e gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti
Tada reče car slugama: Svežite mu ruke i noge, pa ga uzmite te bacite u tamu najkrajnju; onde će biti plač i škrgut zuba.
lo punirà con rigore e gli infliggerà la sorte che gli ipocriti si meritano: e là sarà pianto e stridore di denti
I raseći će ga napola, i daće mu platu kao i licemerima; onde će biti plač i škrgut zuba.
Là ci sarà pianto e stridore di denti quando vedrete Abramo, Isacco e Giacobbe e tutti i profeti nel regno di Dio e voi cacciati fuori
Onde će biti plač i škrgut zuba, kad vidite Avraama i Isaka i Jakova i sve proroke u carstvu Božijem, a sebe napolje isterane.
All'udire queste cose, fremevano in cuor loro e digrignavano i denti contro di lui
Kad ovo čuše, rasrdiše se vrlo u srcima svojim, i škrgutahu zubima na nj.
Avevano capelli, come capelli di donne, ma i loro denti erano come quelli dei leoni
I imahu kose kao kose ženske, i zubi njihovi behu kao u lavova;
2.1795511245728s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?