Ero molto ubriaco e del tutto soggiogato dalle tue grazie.
Bio sam jako pijan i ponesen tvojom ljupkošću.
Quelle troie diranno bugie diverse dalle tue.
Kurve æe reæi drugaèije laži od tebe.
Dopodiché comincerò a tagliare un dito dalle tue mani e da quelle dei tuoi amici per ogni giorno di ritardo sul pagamento.
U suprotnom, odseæiæu po prst... tebi i svakom od tvojih prijatelja... za svaki dan preko roka.
Si vede che all'asilo, dalle tue parti, insegnano legge.
Èini mi se da kod vas studije prava poèinju mnogo ranije.
Dovrebbe essere circa... un giorno di viaggio per tornare dalle tue ragazze.
Sada æemo da uzletimo. Trebaæe nam dan da te vratim tvojim devojkama.
La buona notizia, indipendentemente dalle tue prossime mosse è che per noi sarà un silenziatore perché ora siamo sordi!
Dobra vijest je, bez obzira što uèiniš sljedeæi put nama æe biti prigušivaè, zato što smo sada gluhi!
E' quella persona che non viene dalle tue parti.
Osoba koja ne zalazi u naš kvart.
Dalle tue labbra alle orecchie di Dio.
S tvojih usana u Božje uši.
Il sangue rifugge dalle tue guance.
Крв ти се цеди из образа.
Vedi se riesci a prenderti una pausa dalle tue monetine e dalle tue mignotte, per trovare la ragazza Stark, per me.
Одвојите мало времена од бројања новца и курви и нађите ми Старкову кћерку.
In qualsiasi maniera tu l'abbia aiutato, non potrai mai lavare il loro sangue dalle tue mani.
Koliko god malo da si mu pomagao, nikada neæeš da spereš njihovu krv sa tvojih ruku.
Vecchio Nettuno, liberati dalle tue catene!
Stari Neptune, tresi svoje sede kose!
E' diverso, se i soldi escono dalle tue tasche, no?
Drugaèije je kada ti plata dolazi iz vlastog džepa.
Un vantaggio strappato dalle mie mani... dalle tue azioni del cazzo.
Prednost koja mi je sada oteta iz ruku, zbog tvojih akcija.
Ti spalancherei gli occhi e toglierei i vermi e il fango dalle tue orecchie solo per la durata del viaggio.
Отворио бих ти очи и склонио блато, црве и говна из твојих ушију само док траје ово путовање.
E le fanciulle sarebbero finalmente libere dalle tue attenzioni.
И девојке би коначно биле безбедне од тебе.
L'interfaccia è orientato dalle tue mani al centro della Terra.
Интерфејс је оријентисан од твојих руку ка центру Земље.
Iniziavo a dubitare di te, invece pendono dalle tue labbra.
Poèeo sam misliti da sam unajmio pogrešne ljude. Ali oni ti jedu iz ruke.
Non ci sono gelaterie per volpi... dalle tue parti?
Slušaj, druže. Zar ne postoje poslastičara u tvom delu grada?
Comunque, dalle tue dichiarazioni... risulta, vediamo un po'... zero!
U skladu s tvojom prijavom poreza, koja je vidim ovde 0.
Infatti, anche le informazioni sensoriali ricevute dai tuoi occhi, dalle tue orecchie, non hanno senso perché potrebbero voler dire qualsiasi cosa.
Zapravo, čak i čulne informacije koje tvoje oči primaju, koje tvoje uši primaju su potpuno besmislene jer mogu da znače bilo šta.
le rane si ritireranno da te e dalle tue case, dai tuoi servitori e dal tuo popolo: ne rimarranno soltanto nel Nilo
Ali i vračari misirski učiniše tako svojim vračanjem, učiniše te izadjoše žabe na zemlju misirsku.
Manterrai la parola uscita dalle tue labbra ed eseguirai il voto che avrai fatto volontariamente al Signore tuo Dio, ciò che la tua bocca avrà promesso
Kad udješ u vinograd bližnjeg svog, možeš jesti groždja po volji dok se ne nasitiš; ali ga ne meći u sud svoj.
Il sacerdote prenderà la cesta dalle tue mani e la deporrà davanti all'altare del Signore tuo Di
A sveštenik neka uzme kotaricu iz tvoje ruke i metne je pred oltarom Gospoda Boga tvog.
Quando i tuoi giorni saranno compiuti e tu giacerai con i tuoi padri, io assicurerò dopo di te la discendenza uscita dalle tue viscere, e renderò stabile il suo regno
Kad se navrše dani tvoji, i počineš kod otaca svojih, podignuću seme tvoje nakon tebe, koje će izaći iz utrobe tvoje, i utvrdiću carstvo njegovo.
Allora Amnòn disse a Tamàr: «Portami la vivanda in camera e prenderò il cibo dalle tue mani.
Tada reče Amnon Tamari: Donesi to jelo u klet da jedem iz tvoje ruke.
Dalle tue alte dimore irrighi i monti, con il frutto delle tue opere sazi la terra
Napajaš gore s visina svojih, plodovima dela Tvojih siti se zemlja.
In quel giorno il Signore ti libererà dalle tue pene e dal tuo affanno e dalla dura schiavitù con la quale eri stato asservito
I kad te smiri Gospod od truda tvog i muke i od ljutog ropstva u kome si robovao,
La tua discendenza sarebbe come la sabbia e i nati dalle tue viscere come i granelli d'arena; non sarebbe mai radiato né cancellato il tuo nome davanti a me
I semena bi tvog bilo kao peska, i poroda utrobe tvoje kao zrna njegovih; ime se njihovo ne bi zatrlo ni istrebilo ispred mene.
Farò infatti cicatrizzare la tua ferita e ti guarirò dalle tue piaghe. Parola del Signore. Poiché ti chiamano la ripudiata, o Sion, quella di cui nessuno si cura
Jer ću te isceliti, i rane ću ti izlečiti, govori Gospod, jer te zvaše oteranom: Sionom, kog niko ne traži.
La moltitudine dei suoi cavalli sarà tale che ti coprirà con la sua polvere, per lo strepito dei cavalieri, delle ruote e dei carri tremeranno le tue mura, quando entrerà dalle tue porte come si entra in una città espugnata
Od mnoštva konja njegovih pokriće te prah, od praske konjika i točkova i kola zatrešće se zidovi tvoji, kad stane ulaziti na tvoja vrata kao što se ulazi u grad isprovaljivan.
Metterò ganci alle tue mascelle e farò sì che i pesci dei tuoi fiumi ti si attacchino alle squame e ti farò uscire dalle tue acque insieme con tutti i pesci dei tuoi fiumi attaccati alle squame
Zato ću ti metnuti u čeljusti udicu, i učiniću da se ribe u rekama tvojim nahvataju na krljušti tvoje; i izvući ću te iz reka tvojih i sve ribe iz reka tvojih nahvatane na krljušti tvoje.
abbiamo peccato e abbiamo operato da malvagi e da empi, siamo stati ribelli, ci siamo allontanati dai tuoi comandamenti e dalle tue leggi
Zgrešismo i zlo činismo i bismo bezbožni, i odmetnusmo se i odstupismo od zapovesti Tvojih i od zakona Tvojih.
Gli rispose: Dalle tue stesse parole ti giudico, servo malvagio!
A gospodar mu reče: Po tvojim ću ti rečima suditi, zli slugo!
e la luce della lampada non brillerà più in te; e voce di sposo e di sposa non si udrà più in te. Perché i tuoi mercanti erano i grandi della terra; perché tutte le nazioni dalle tue malìe furon sedotte
I videlo žiška neće se više svetliti u tebi, i glas ženika i neveste neće više biti čuven u tebi; jer trgovci tvoji behu boljari zemaljski, jer tvojim čaranjem prevareni biše svi narodi.
0.67520999908447s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?