Prevod od "da il diritto" do Srpski


Kako koristiti "da il diritto" u rečenicama:

Perché il secondo emendamento mi da il diritto di tenerle cariche.
Zato što mi drugi amandman daje to pravo.
Ascolta, il solo fatto di avermi salvato quando stavo affogando... non ti da il diritto di salirmi addosso.
Gledaj, to što si me spasio kada se i nisam baš davila ne daje ti za pravo da balaviš skroz po meni.
Ciò comunque non ti da il diritto di fare questo.
Pretnja s kojom smo mi suoèeni je hitnija.
Cosa, per favore, ti da il diritto di decidere cosa si porta ad un pranzo che ho suggerito io?
Što ti, molim te, daje za pravo da odluèuješ tko æe što donijeti od hrane?
Quindi che cosa ti da' il diritto di giudicare me?
Odakle ti pravo da mi sudiš?
Ascolta, sono completamente consapevole di tutto quello che hai fatto per me, ma questo non ti da il diritto di controllare la mia vita.
Vidi, potpuno sam svestan svega što si uradio za mene, ali to ti ne daje za pravo da mi upravljaš životom.
Chi vi da il diritto di decidere queste assegnazioni?
Šta tebi daje pravo da odlučiš šta će ko da dobije?
Gli da il diritto di guardarmi marcire.
Ali im daje pravo da me gledaju kako trunem.
E questo mi da' il diritto di dire che sei un irritabile, ingrato coglione.
A to mi daje pravo da ti kažem da si ti jedno gunðalo i nezahvalni gad.
Posare l'ago per qualche settimana ti da il diritto in qualche modo di giudicarmi?
То што си се ниси дрогирала неколико недеља ти даје за право да ми судиш?
Alle medie dev'essere stata dura per te, ma questo non ti da il diritto di trattare i tuoi impiegati come merde.
Nije ti bilo lako u srednjoj školi, ali to ti ne daje za pravo da se tako odnosiš prema uposlenicima.
E cosa ti da' il diritto di decidere se...
Što ti daje za pravo da odluèuješ da li mogu ili ne...
Oh, ma quello non mi da' il diritto di ficcare il naso in quel modo.
Ali to mi ne daje pravo da ga špijuniram.
Ma questo non ti da' il diritto di giocare a fare dio con noi poveri mortali che ancora siamo in cerca di qualcuno.
Ali to ti ne daje pravo igrati se Boga s ostalim smrtnicima koji još uvek traže nekoga.
Tu sei libera di andare... ma cosa ti da il diritto di decidere per gli altri?
Све ћете да нас пустите. Ти си слободна. Ко си ти да одлучујеш за све остале?
Non ti da' il diritto di comportarti come una bambina irresponsabile!
To ti ne daje dozvolu da se ponašaš kao neodgovorno dete.
La Costituzione ci da' il diritto di difenderci.
Ustav nam daje pravo da se branimo.
Ehi, so che stai salvando il pianeta e tutto il resto, ma cio' non ti da' il diritto di fare lo stronzo.
Znam da ti sad èuvaš planetu, ali to ti ne daje pravo da budeš seronja.
Cosa ti da' il diritto di rifiutare il sangue dalla femorale di una bella donna?
Odakle ti pravo da kažeš "ne" femoralnoj krvi jedne dobre žene?
Puoi anche aver girato un spot per Abercrombie e conosci il codice di sicurezza del castello di Clooney sul lago di Como, ma cio' non ti da' il diritto di cercare di fregare l'uomo a un'altra!
Možda si u Abercrombie kampanji, i imaš šifru za Clooneyev zamak na jezeru Como, ali ti to ne daje pravo da pokušaš da ukradeš tuðeg muškarca!
Ok quel tipo era un idiota, ma questo non gli da il diritto di fregarlo.
Paa, ovaj maloèas jeste kreten, ali to nije opravdanje da ga opljaèka.
Marshall, cosa ti da' il diritto di fare una cosa del genere?
Otkud tebi pravo da uradiš tako što?
Cosa vi da' il diritto di giudicarci... eh?
Ko ti daje pravo da nam sudiš?
Cosa vi da' il diritto di giocare a fare Dio?
Šta ti daje pravo da glumiš Boga?
La quale tra l'altro mi da' il diritto di parlare ad Alfonso.
Koji takoðer kaže da imam pravo razgovarati s Alfonsom.
Non vi da' il diritto di venire qui senza preavviso, ma va bene.
To ne znaèi da možete da banete tek tako, nenajavljeni, ali nema veze.
E cosa le da' il diritto di sfondarmi la porta?
I odakle ti pravo da mi razbiješ vrata?
Cosa diavolo vi da' il diritto di nascondermi una denuncia contro il mio studio?
Sto to vama daje za pravo da od mene skrivate tuzbu protiv moje tvrtke?!
Si', ma... questo non le da' il diritto di comportarsi da demone venuto dal profondo degli inferi.
Da, ali... to je ne opravdava da se ponaša kao demon iz dubine samog pakla.
Cosa ti da' il diritto di giudicare qualcuno?
Odakle ti pravo za predavanje presude?
Chi vi da' il diritto di interferire?
Šta vam daje pravo da se mešate?
Cosa ti da il diritto di togliere la scelta ad un uomo?
Шта ти даје за право да одузмеш човеку могућност избора?
Ora agente Eckles, essere un agente ti da' il diritto di menare la gente?
A vi, pozornièe Ekls... da li vam to što ste policajac daje pravo da prebijate ljude?
Essere un... Platinum Member non le da' il diritto di molestare sessualmente i nostri dipendenti.
Ako ste platinasti èlan, to vam ne daje pravo seksualno zlostavljati osoblje.
Il che non vi da' il diritto di ucciderlo.
Što ti ne daje za pravo da ga ubiješ.
Chi gli da' il diritto di impicciarsi dei fatti degli altri?
Šta mu daje pravo da se meša u tuða posla?
Questo non le da' il diritto di irrompere qui e gettare merda sulla mia sede.
Što ti ne dozvoljava stvaranje nereda i da sereš po mojoj ispostavi.
E cosa ci da il diritto di decidere quale vita vale piu' di un'altra?
A ono što daje itko od nas pravo odlučivanja nečiji život je vredniji od drugog?
Questo non ti da' il diritto di minacciarmi.
TO TI NE DAJE PRAVO DA MI PRETIŠ.
So che Stagg ha rubato la tua ricerca, ma cio' non ti da' il diritto di uccidere.
Znam da Stag je ukrao tvoje istraživanje, ali to ne daje tebi pravo da ubiješ.
Non ti da' il diritto di fissare un bersaglio sulla mia famiglia!
To ti ne daje za pravo da staviš na kocku život moje porodice!
2.4723298549652s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?