E qui c'e' un bambino che ha tre genitori interi che si prendono cura di lui a tal punto che litigano per chi gli vuole piu' bene e non e' ancora nato.
A ova bebica ima tri cela roditelja koji je toliko vole da se svađaju ko je više voli, a još nije ni rođena.
Avrò cura di lui, le do la mia parola.
Пазићу на њега. Дајем вам реч.
Fammi entrare in nord corea, Mi prendero' cura di lui per te.
Prebacite me u Severnu Koreju, i ja æu ga se rešiti za vas.
Certo, non sara' con la sua vera madre, ma la sua vera madre e' malata... e qualcuno deve prendersi cura di lui.
Neæe biti s majkom, ali ona je bolesna. Netko se mora brinuti o njemu.
Mi prendero' io cura di lui.
Ја ћу се старати о њему.
Promettimi che ti prenderai cura di lui.
Obeæaj mi da æeš brinuti o njemu.
Mi prenderò io cura di lui.
Ja æu se pobrinuti za nju.
Non posso prendermi cura di lui.
Ja ne mogu brinuti o njemu.
Mi sono preso cura di lui.
Dobro sam se starao o njemu.
Chi si prendera' cura di lui?
Ko bi se brinuo o Harrisonu?
Voglio dire, i ragazzi ora se ne sono finalmente andati, e tutto a un tratto Jake e' tornato, e comincio a prendermi cura di lui, in qualche modo.
Djeca su konaèno otišla, i iznenada Jake se vraæa, i ja se moram brinuti o njemu na neki naèin.
Grazie per esserti presa cura di lui.
Hvala ti što si se pobrinula za njega.
Mi sono presa cura di lui.
I od tada se brinem za nju.
I servizi sociali si prenderanno cura di lui.
Socijalna služba æe se starati o njemu.
Ma ora so che alan avrà sempre qualcuno che si prenderà cura di lui.
Ali sada znam da æe Alan uvek imati nekoga ko æe se brinuti o njemu.
Ha nascosto il soldato in cantina, e le donne si sono prese cura di lui.
Он је сакрио војника у подрум, а жене су се бринуле о њему.
Abbi cura di lui, torno appena posso.
Pobrini se za njega, vratiæu se èim mogu.
Prima di morire, mio padre mi ha detto di prendermi cura di lui.
Prije nego mi je otac umro, rekao mi je da se brinem o njemu.
Sono così felice che Charlie ha trovato qualcuno a prendersi cura di lui.
Драго ми је што је Чарли нашао некога ко ће се бринути о њему.
Spero che qualcuno si stia prendendo cura di lui.
Nadam se da se neko brine za njega.
Si stanno prendendo cura di lui.
Bio je jako zabrinut za vas.
Sai, credo che la nonna vorrebbe che tu ti prendessi cura di lui.
Mislim da bi baka htjela da se ti brineš za njega.
Avro' cura di lui finche' non guarira'.
Ja æu se pobrinuti za njega da ozdravi.
Mi prendero' cura di lui... una volta cresciuto.
Ja æu brinuti o njemu... Kada poraste.
Percio'... quando lo incontrerai... prenditi cura di lui, per favore.
Pa... Kad ga sretneš Èuvaj ga, hoæeš li.
Avrei dovuto prendermi cura di lui.
Trebala sam se brinuti o njemu.
Mi sono presa cura di lui all'ospedale.
A ja sam se brinula o njemu u bolnici.
L'ho visto perdere la sua intelligenza, il suo senso dell'umorismo, le sue capacità linguistiche, ma ho anche visto questo: ama me, i miei figli, ama mio fratello e mia mamma e quelli che si prendono cura di lui.
Vidim kako gubi svoju mentalnu snagu, duhovitost, jezičke veštine, ali vidim i ovo: voli mene i moje sinove voli mog brata i mamu i one koji brinu o njemu.
Sua moglie si prendeva cura di lui, ma nulla di quello che lei tentò fece la differenza e anche quando andarono dal medico nulla di quello che lui tentò funzionò.
Njegova žena je brinula o njemu, ali nije vredelo šta god da je činila, a kada su doveli lokalnog lekara, nije vredelo ni ono što je on činio.
Era rimasto orfano, perché entrambi i suoi genitori erano morti di AIDS, e così sua nonna si prese cura di lui finché anche lui morì di AIDS.
On je siroče, jer su mu oba roditelja umrla od SIDE, a njegova baka se brinula o njemu dok i on nije urmo od SIDE.
Gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui
Krvopije mrze na bezazlenoga, a pravi se brinu za dušu njegovu.
Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui
I pristupivši zavi mu rane i zali uljem i vinom; i posadivši ga na svoje kljuse dovede u gostionicu, i ustade oko njega.
Il giorno seguente, estrasse due denari e li diede all'albergatore, dicendo: Abbi cura di lui e ciò che spenderai in più, te lo rifonderò al mio ritorno
I sutradan polazeći izvadi dva groša te dade krčmaru, i reče mu: Gledaj ga, i šta više potrošiš ja ću ti platiti kad se vratim.
1.4722168445587s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?