Fa" contare la tua ragazza fino a tre e poi ci divertiamo.
Neka tvoja prijateljica broji, pa æemo se poèeti zabavljati.
senza contare la possibilita' che li' vi siano.....ZPM che loro non conoscono o di cui non si interessano.
Da ne pominjem moguænost da tamo ima ZPM-ova za koje ne znaju ili ne mare.
Dobbiamo continuare a scoprire le opportunità di avanzamento tecnologico che la Galassia Pegasus può offrirci, senza contare la nostra responsabilità sugli ultri umani che vivolo laggiù.
Moramo nastaviti istraživati moguænosti tehnološkog napretka koje nam galaksija Pegaz može ponuditi, da ne spominjem našu odgovornost za ljude koji tamo žive.
Ed allora cosa diamine ti ha spinto a rischiare la tua vita, senza contare la tua integrità professionale?
Pa što te je nagnalo da riskiraš svoj život, da ne spominjemo profesionalni integritet?
E questo senza contare la parte da Padrino che abbiamo qui.
I to ne ukljucujuèi ugao kuma, koji mi ovde dodajemo.
Ma il corpo e' stato trovato in 12 pezzi, senza contare la testa... perche'?
Ali našli smo 12 delova tela, iskljuèujuæi glavu. Zašto?
Kate, se verrai processata ti aspettano 20 anni per ogni capo d'accusa, senza contare la condanna all'ergastolo per l'accusa di omicidio.
Ako odeš na suðenje Kate, èeka te 20 godina po svakoj optužbi, a da ne spominjem doživotnu za ubojstvo.
Questo significa servizi fotografici, riviste, cartelloni pubblicitari a Times Square, viaggi, senza contare la paga molto generosa.
To bi znaèilo fotografiranja, magazine, posteri na Times Square, putovanja, i da ne spominjem poveliku plaæu.
Dai, senza contare la levatura intellettuale da cui provengo.
S obzirom na intelektualnu lozu iz koje dolazim.
Apocalisse petrolifera, la crisi della scuola, poverta', malattie... senza contare la recessione.
Apokalipsa nafte, kriza obrazovanja, siromaštvo, bolest, da ne spominjem recesiju.
Senza contare la spudorata infrazione delle recenti direttive dipartimentali su rispetto ed uguaglianza sul posto di lavoro.
Da ne spominjem blatantno kršenje nedavne direktive o poštovanju i jednakosti na radnom mjestu.
Questo senza contare la mancia, che do per scontata.
To iskljuèuje napojnicu što pretpostavljam da æeš biti ti.
80 desserts, senza contare la frutta candita, le marmellate, gelato e torrone.
Više od 80 dezerata! Jeli smo: ušeæerno voæe, kompote, sladoled sa lešnikom.
Senza contare la controfigura stuntman di James... che hai "perso".
Ni ne raèunam uslugu Džejmsovog dublera. Gubiš.
Gia', senza contare la dimensione della fede che porta alla mano sinistra.
Da ne pominjem preveliku burmu na njegovoj levoj ruci.
Senza contare la notte dell'incidente. 144.
Ne ukljuèujuæi noæ kada se desila nesreæa. 144. -144?
Senza contare la lettiera per gatti sparsa ovunque.
Takoðe maèija prostirka rasuta je skoro po celom mestu.
Il patrimonio di una famiglia e' a rischio, senza contare la fondazione di beneficenza.
Obiteljskoj je sreća na kocki, ne spominjem na dobrotvornoj zakladi.
Odio l'idea di farti uscire. Senza contare la sentenza stabilita.
Mrzim što moram da te pustim, bez obzira na odsluženje kazne.
Ma comunque... visto che esploderebbe a Manhattan, fra radiazioni e tutto... insomma si tratta di decine di migliaia di vittime, senza contare la contaminazione...
Mislim, bilo bi na desetine hiljada mrtvih, da ne spominjem i trajnu kontaminaciju... U redu, stalno spominjem federalce, ali sad ih moramo zvati.
Senza contare la vicina Summerlin, che sta diventando popolare.
A DA NE POMINJEM OBLIŽNJI SAMERLIN KOJI JE SVE POPULARNIJI.
E poi... mi da' questo e... canta per me, quella canzone per imparare a contare... la canzone dell'elefante.
A onda... poklonila mi je ovo i pevala mi je, onu brojalicu... Slonovu pesmu.
Senza contare la scelta di almeno un formaggio ogni giorno.
Još da spomenem da postoji barem jedna opcija sa sirom i to svaki dan.
Ma devi contare la posta in gioco.
Nemoj da zaboraviš zbog èega to radimo.
A parte le urla, le lacrime, senza contare la povera Tali.
Da. Pored vrištanja, suza, da ne spominjemo jadnoj Tali.
coordinare più di 100 000 persone, senza contare la remunerazione, era sostanzialmente impossibile.
koordinisanje više od 100.000 ljudi, a kamoli plaćanje, bilo prosto nemoguće.
L'ufficiale che poco prima negava il suo coinvolgimento prende una calcolatrice per contare la somma di denaro che chiederanno per il contrabbando di cacao".
Policajac koji je prethodno poricao umešanost pritiska po digitronu da izračuna sumu novca koju će naplatiti za krijumčarenje kakaoa.
Quindi la domanda che davvero dobbiamo porci è, perché, considerati gli effetti devastanti di queste malattie per gli individui, senza contare la dimensione sociale del problema, non ci sono cure efficaci?
Tako moramo da se zapitamo, zašto, s obzirom na razorni uticaj tih bolesti na pojedinca, bez obzira na obim društvenog problema, zašto nema efikasnih terapija?
E poi l'incredibile quantità di pace quando il lavoro è terminato -- o contare la sabbia nel deserto.
Затим се јавља невероватан мир када је задовољавајући рад комплетиран - или бројање зрна песка у пустињи.
Renderò la tua discendenza come la polvere della terra: se uno può contare la polvere della terra, potrà contare anche i tuoi discendenti
I učiniću da semena tvog bude kao praha na zemlji; ako ko uzmože izbrojati prah na zemlji, moći će izbrojati i seme tvoje.
Chi può contare la polvere di Giacobbe? Chi può numerare l'accampamento d'Israele? Possa io morire della morte dei giusti e sia la mia fine come la loro
Ko će izbrojati prah Jakovljev i broj od četvrti Izrailja? Da bih ja umro smrću pravedničkom, i kraj moj da bi bio kao njihov!
Come non si può contare la milizia del cielo né numerare la sabbia del mare, così io moltiplicherò la discendenza di Davide, mio servo, e i leviti che mi servono
Kao što se ne može izbrojati vojska nebeska ni izmeriti pesak morski, tako ću umnožiti seme Davida sluge svog i Levita sluga svojih.
1.3743770122528s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?