Conservate l'odore di chiunque sottoporrete a interrogatorio.
Mora se prikupiti na svakom ispitivanju. Imajte to na umu!
Conservate la chiave, presto ne avrete bisogno.
Задржи кључ. Ускоро ће ти затребати.
Ora, se lo schiaffo non funziona, potete sfregiarli o pagarli, ma conservate la ricevuta, perché questa non è la Mafia.
Ako šamar ne uspije, isjeci ga ili mu plati...ali uzmi priznanicu, jer ovo nije mafija.
Tutti quelli che nominate sembrano carampane ben conservate, ora.
Ok, prestani. Svi koje ste pomenuli sada izgledaju kao starice.
Conservate, persino nell'opposizione, la vostra capacita' di stupire.
Èak i da ste u opoziciji, nemojte biti zaprepašæeni.
Ne ho conservate un po', nel caso la prima non attecchisse.
Sacuvao sam nekoliko za svaki slucaj, ako prvi ne izdrži.
Oh, le minacce rilevanti e i codici del nucleo... quelle cose sono conservate.
Sve bitne pretnje i osnovni kodovi su oèuvani.
Dottore, è qui dove conservate tutta la roba?
cao doktore. Ovde držite te... stvari?
Tutte queste informazioni vengono conservate per almeno 6 mesi, e fino a 2 anni nel caso di compagnie telefoniche o di Internet provider.
Све ове информације се чувају најмање шест мјесеци, а највише двије године од стране ваше телефонске компаније или вашег интернет провајдера.
Così le api hanno queste difese naturali davvero notevoli che le hanno conservate sane e forti per oltre 50 milioni di anni.
Pčele imaju izvanrednu prirodnu odbranu koja im čuva zdravlje i napredak preko 50 miliona godina.
Un uomo mondo raccoglierà le ceneri della giovenca e le depositerà fuori del campo in luogo mondo, dove saranno conservate per la comunità degli Israeliti per l'acqua di purificazione: è un rito espiatorio
A čist čovek neka pokupi pepeo od junice i izruči ga iza logora na čisto mesto, da se čuva zboru sinova Izrailjevih za vodu očišćenja; to je žrtva za greh.
Vi lodo poi perché in ogni cosa vi ricordate di me e conservate le tradizioni così come ve le ho trasmesse
Hvalim vas pak, braćo, što sve moje pamtite i držite zapovesti kao što vam predadoh.
Ma ora che è tornato Timòteo, e ci ha portato il lieto annunzio della vostra fede, della vostra carità e del ricordo sempre vivo che conservate di noi, desiderosi di vederci come noi lo siamo di vedere voi
A sad kad dodje Timotije k nama od vas i javi nam vašu veru i ljubav, i da imate dobar spomen o nama svagda, želeći nas videti, kao i mi vas,
Soprattutto conservate tra voi una grande carità, perché la carità copre una moltitudine di peccati
A pre svega imajte neprestanu ljubav medju sobom; jer ljubav pokriva mnoštvo greha,
0.26705288887024s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?