Gli uomini che comandera' non sapranno niente di questa missione, in caso di cattura.
Људи којима ћеш командовати ништа не смеју да знају о овој мисији за случај заробљавања.
Il Gentiluomo che comandera' la Compagnia Leggera, quella che lei non ha avuto.
Господин који командује лаком четом, што ви не радите.
Quindi, devo sapere chi e' il capo nella vostra terra nati'a che comandera' il lavoretto. E quando.
Samo moram da znam koga su šefovi iz domovine poslali da obavi posao.
Naturalmente faro' tutto quello che Vostra Maesta' mi comandera' di fare.
Naravno da æu uraditi šta god mi Vaše Velièanstvo zapovedi da uradim.
Ma se vince, comandera' dei e uomini dal suo trono in cima al Monte Olimpo.
Ali ako pobedi, gospodariæe nad bogovima i ljudima sa svog trona na vrhu Olimpa.
"Poiche' egli comandera' ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
Anðelima æe svojim zapovjediti za tebe da te èuvaju.
Gli daro' l'isola di Limnos, se comandera' i miei eserciti.
Dat cu mu ostrvo Limnos, ako bude komandovao mojom vojskom.
Ognuno di voi comandera' una squadra di 7 agenti.
Свaкo oд вaс ћe вoдити тим oд 7 aгeнaтa.
Hitler sa che Patton e' uno dei generali migliori di Roosevelt. Un generale coraggioso e audace. Quindi in tutta probabilita' Patton comandera' l'attacco.
Hitler zna da je Paton jedan od Ruzveltovih najboljih generala, general koji je hrabar i drzak, tako da je verovatno da æe Paton predvoditi napad.
Ho mio figlio... che comandera' al mio fianco.
Imam svog sina da vlada sa mnom.
Ma chi comandera' l'esercito del Re ora? Suo figlio,
ALI KO ÆE SADA KOMANDOVATI KRALJEVOM VOJSKOM?
Pensa che gli saro' debitrice, che mi comandera'?
Sada mu dugujem i njegova sam kurva?
Un capo comandera' solo con il consenso dei governati.
Voða može da vodi samo uz pristanak stanovništva.
1.0131750106812s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?