Prevod od "ci succedera" do Srpski


Kako koristiti "ci succedera" u rečenicama:

Che ci succedera' a quel punto?
A šta... šta æe biti s nama?
Non ci succedera' niente di male.
Ništa nam se ružno neæe dogoditi.
Una volta che il mio popolo sarà stato evacuato in questa città, cosa ci succedera'?
Jednom kad evakuišete moje ljude u ovaj grad, šta æe onda biti s nama?
Ti rendi conto di cosa ci succedera' se dirai a tutti quello che sai fare?
Схваташ ли шта ће се догодити с нама ако кажеш свима шта можеш?
Qui ci succedera' qualcosa di brutto, - perche' hai lasciato la ragazzina nella cantina.
Ovo æe se završiti loše po nas, samo zato što si ostavio onu devojku u podrumu.
Beh, ci succedera' qualcosa Ron... presto.
Nešto æe nam se dogoditi Ron. I to uskoro.
Quando tu muori e il nonno muore, cosa ci succedera'?
Kad ti i djeda umrete šta æe biti s nama?
Devo chiederti cosa ci succedera' se spengono lo strumento di HJ - prima che tu ci riporti di la'?
Da li stvarno moram da pitam šta æe se dogoditi, ako iskljuèe H.J.-evu mašinu, pre nego što nas vratiš?
Secondo te se li indossiamo ci succedera' qualcosa di brutto?
Misliš li, da ako budemo nosili ovo, loše stvari æe nam se dešavati?
Terry, non sappiamo cosa ci succedera' domani.
Ne znamo što æe biti s nama.
Manterremo il silenzio per non dare spazio ai media. - Cosa ci succedera' ora?
Mi æemo ovo držati u tajnosti kako ne bi bilo medijskog cirkusa.
Pensi mai a... quello che ci succedera'?
Razmišljaš li ikada......šta æe biti sa nama?
Ed e' questo che ci succedera' se non fermiamo il Cronometrista.
И то ће се и нама десити ако не зауставимо Чувара времена.
Ci succedera' la stessa cosa, se non facciamo qualcosa.
To æe se dogoditi i nama ako nešto ne poduzmemo!
Prima o poi ci succedera' qualcosa, e quando le mie budella verranno strappate via, cosicche' voi due lo sappiate, siamo a posto.
Nešto æe nas jednom uhvatiti i kad mi išèupaju iznutrice, želim da znate, dobri smo si.
Cosa ci succedera' nel prossimo caso, o in quello successivo?
Šta može da se desi na sledeæem sluèaju?
Se restiamo calmi, non ci succedera' niente. Si'!
Ostanemo li mirni, ništa nam se neæe desiti.
E qualsiasi cosa ci succedera', e' abbastanza.
I što god nam se dogodilo, to je dovoljno.
Beh, ho il sospetto che alla fine quello che ci succedera' e'... che andremo in rovina.
Pa, pretpostavljam da æemo svi na kraju bankrotirati.
Nessuno sa cosa ci succedera' o quando.
Ne znamo što i kad æe biti s nama.
Se ci ricordiamo di guardare da tutte e due le parti, prima di attraversare la strada, non ci succedera' mai.
Dok god se setimo da pogledamo u oba pravca pre nego što preðemo ulicu, to nam se nikada neæe desiti.
Non so cosa ci succedera', ma a te non importa.
Ne znam što æe se dogoditi s nama. Tebe nije briga.
Voglio solo sapere cosa ci succedera' ora.
Samo želim znati što æe nam se sad dogoditi.
Boyd... secondo te cosa ci succedera' durante l'eclissi lunare?
BOJDE, ŠTA MISLIŠ DA ÆE SE DESITI SA NAMA ZA VREME POMRAÈENJA MESECA?
Sebastian, hai pensato a cosa ci succedera' quando tuo padre morira'?
Sebastijane, da li si razmišljao o tome šta æe se desiti sa nama kad tvoj otac umre?
Mark... non so che ci succedera' in futuro, ma, Nancy ed io vorremmo far si' che, qui, la cosa funzionasse.
Mark, ne znam šta æe biti u buduænosti, ali Nensi i ja bismo hteli da živimo ovde.
E' questo e' cio' che ci succedera', se non ci sbrighiamo.
To æe se desiti nama ako ne požurimo.
Siamo insieme... non ci succedera' niente.
Zajedno smo. Ništa se neæe desiti.
Sapete cosa ci succedera' se ci daranno la colpa per quella bomba?
Znaš li šta æe biti s nama ako nas okrive za bombu?
1.2601509094238s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?