Prevod od "chissà cosa" do Srpski


Kako koristiti "chissà cosa" u rečenicama:

Chissà cosa sta facendo Mary adesso?
Pitam se što Meri sada radi.
È vivo, chissà cosa farà ora...
Živ je. Ovoga trena nešto radi.
Non adora questi lunghi, pomeriggi piovosi a New Orleans quando un'ora non è solo un'ora ma un piccolo pezzo d'eternità gettato nelle nostre mani e chissà cosa bisogna farci?
Zar ne voliš ove duge, kišne veèeri New Orleansa... kada sat nije sat nego vjeènost spuštena u naše ruke. A tko zna što uèiniti s njom?
Chissà cosa stanno cercando di fare.
Pitam se šta pokušavaju da urade.
Se lasciamo un tipo così libero, chissà cosa combinerebbe!
Ne mogu da ga pustim da radi šta hoæe. Na sve je spreman.
Chissà cosa ti passa per quel cervellino, eh?
Pitam se šta li se to zbiva u tvom malecnom mozgu?
Chissà cosa penserai, non mi sono nemmeno presentata.
Ох, мора да мислиш да сам глупа што се нисам представила.
Chissà cosa c'è nel bagagliaio di Murphy.
Šta li Murphy ima u prtljažniku?
Mi sveglierei e chissà cosa mancherebbe.
Probudio bih se i svašta bi mi falilo.
Chissà cosa stanno facendo al mio negozio!
ProkIeto si u pravu! Znaš Ii šta rade s mojom radnjom sada?
Se Io facessi io... tutti quelli che fingono di non guardarci... ne dedurrebbero che scopiamo o chissà cosa.
Voleo bih to da uèinim ja, ali... svi oni u ovoj sobi koji se pretvaraju da nas ne gledaju... bi naravno pretpostavili da se jebemo, ili tako nešto.
Chissà cosa starà facendo in questo preciso momento.
Pitam se šta li sada radi.
Non dico che significa chissà cosa!
Ne kažem da je to nešto što nije.
Chissà cosa mi porterà la marea?
Ko zna šta pIima može da donese?
Probabilmente uccideranno noi uomini e chissà cosa faranno a voi donne.
Vjerovatno æe pobiti nas muškarce i bogzna šta æe uraditi vama ženama.
Lei... è una donna superspeciale e, bè mi addestrano per diventare un guerriero duro e cattivo chissà cosa può capitarmi domani o dopodomani o un altro giorno.
Ti si posebna žena. Mene uvežbavaju da postanem veliki ratnik i... Mislim, nikad ne znaš šta se sutra može dogoditi.
Chissà cosa voleva diventare da grande?
Šta je želeo da bude kad odraste?
Chissà cosa fanno... la mamma e Young-shin.
Pitam se šta li rade mama i Jung-šin?
Chissà cosa gli starà passando per la testa?
Èudno. Šta se dešava unutra u njihovim umovima.
#. E chissà cosa indossava la mamma.
Pitam se što je nosila doma.
Oddio, è di sicuro un pretesto per vendermi chissà cosa.
Moj Bože, ne možemo znati što su ostalo promijenili.
Chissà cosa è successo agli altri.
Питам се што се осталима догодило.
La vittima è morta, rudolph tringali, di sant'anna di chissà cosa, in italia, un immigrato che viveva nel bronx.
Žrtva je mrtva, Vaša Visosti. Rudolph Tringali, iz Svete Anne di...šta god, u Italiji. Imigrant, tekstilni radnik, živeo u Bronksu.
Chissà cosa penserebbe il Führer, che è astemio, di un soldato che beve mentre è in servizio.
Не знам шта би фирер мислио о војнику који би то радио на дужности.
(terence) chissà cosa direbbero se ti vedessero adesso.
Pitam se što bi pomislili da te sada vide.
Non credo abbiano in mano chissà cosa.
MisIim da ne znaju baš toIiko.
Senti, io adesso ho già due cadaveri per le mani e chissà cosa è stato rubato da quell'aereo.
Gle, veæ imam dva leša u rukama i Bog zna što ukradeno iz ruskog aviona.
Se non avessi coperto io le spalle a darwin, chissà cosa... il microchip sabersense ha causato la trasformazione.
Sejber pošalje mikroèipu nareðenje da se transformira. Sejber i Nagomilavanje su isto.
Un incompetente in TV dice di sapere chissà cosa.
Nekakav glupan na TV-u prièa kao da nešto kuži.
Tu rischi di mettermi nei guai, chissà cosa potrebbe scucirti una bella ragazza!
Frenk, ugrožavaš me. Ko zna šta neka devojka može da izvuèe iz tebe?
Chissà cosa dirà quando saprà che una delle sue ragazze è venuta qui a creare problemi.
Pitam se šta æe g. Dan da kaže, kad mu kažem da jedna od njegovih devojaka dole pravi probleme.
Dustin andrà a fare una simulazione ONU, presto sarà uno studioso Rhodes e chissà cosa.
Dastin kreæe ka Model UN, uskoro æe postati Roudsov stipendista i ko zna šta...
Chissà cosa mi era venuto in mente.
Ne znam što mi je došlo.
Forse pensa di essere ancora bambina nel New Hampshire o chissà cosa.
Možda misli da je dete, tamo u New Hampshiru... ili ko zna.
Brilla, brilla, mia stellina Chissà cosa
Чистоћа, сјај, звезде, питам се ко си!
Chissà cosa può capitare quando si fanno vivi quei Salvatori?
Svašta se može desiti kada ovi Spasioci nailaze.
Chissà cosa aspetta di essere visto e quali nuove meraviglie trasformeranno le nostre vite.
Ko zna šta još čeka da bude viđeno i koja će nova čuda transformisati naše živote.
Tornando all'umile muta, chissà cosa si indosserà nell'Oceano tra due, cinque o cinquant'anni, ma con questa nuova prospettiva, credo che sia molto probabile che non sarà solo il colore nero.
Što se tiče skromnog odela za ronjenje, ko zna kako će izgledati odeća za vodu za dve, pet ili pedeset godina, ali s ovim novim načinom razmišljanja, rekao bih da postoji dobra šansa da neće biti potpuno crna.
O una cosa del genere, che chissà cosa potrà mai diventare o perché si trova nel mio atelier, diventerà un opera di questo tipo.
Ili nešto kao ovo, za koje niko ne zna šta će od njega ispasti, ili zašto je u mom studiju, može postati delo poput ovoga.
Passare da 100 persone a un milione non è chissà cosa - per me.
Prelazak sa 100 ljudi na milion ljudi nije bila velika stvar za mene.
avreste sentito questo: (Piano) Ora, quello che è successo non è ciò che forse avete in mente, sarebbe a dire che tutto a un tratto si è appassionato, diventando dedito, coinvolto, che ha cambiato insegnante, raggiunto la pubertà, o chissà cosa.
čuli biste ovo: (Klavir) Ono što se desilo možda nije ono što ste očekivali, to jest, odjednom je postao strastven, zaokupljen, angažovan, našao novog nastavnika, ušao u pubertet, ili šta već.
E' come se fosse seduto accanto a te, sussurandoti chissà cosa nell'orecchio.
Kao da lik sedi pored vas i šapuće vam ko zna šta na uvo.
0.66949486732483s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?