Penso che questa povera gente dovrebbe essere libera di scegliere che vita vivere.
Osecam da ti jadni, nesrecni ljudi treba da zive slobodno, po svom izboru.
Che vita c'è per un mezzo-uomo oltre quella recinzione?
Kakav život èeka polu muškarca van ove žice?
Penso in continuazione a che vita ci sarà lassù.
Ne mogu da prestanem da mislim šta se gore nalazi. Kakav oblik života?
Mi piacciono i frutti di mare e non mangiare vongole - che vita è?
Lud sam za morskom hranom i ako ne bih jeo školjke, èemu onda život?
Dagli, corriamo di nuovo Mamma, che vita la mia!
Oziris, može par reèi? Oh, ne, gomila se razdvaja.
I buddisti credono che vita è soerenza.
Budisti veruju da je èitav život patnja.
Che vita ho di fronte a me senza di te?
Kakav me život èeka bez tebe?
Vai là, dici quattro stronzate circondato da belle fiche, che vita...
Odeš, lupaš gluposti, i živiš kao kralj.
Che vita del cazzo che ho. Se ne vanno tutti via.
Moj cijeli jebeni život, ljudi samo odlaze.
Ti ha detto che vita per bene faceva in Giudea, eh?
Je l' ti prièao o svom ispravnom životu, tamo u Judeji, a?
"fin li' vive Poesia che vita a te da'".
"neka dotle živi i ovo i daje život"... "vama."
Che vita sarebbe, andarsene in giro senza testicoli?
Kakav bi to život bio, da moramo šetati bez testisa?
Sapevo che vita ti attendeva e non volevo che fossi un rammollito come tuo fratello.
Znao sam kakav te život èeka, i nisam hteo da budeš mek kao tvoj brat.
Voglio dire, lo sappiamo entrambi di che vita si tratta.
Mislim oboje znamo o kakvom je životu rijeè.
Avrei dovuto sapere che vita stava facendo.
Trebalo je da znam kako živi.
E che vita avreste potuto avere qui?
I kakav bi zivot ovde imali?
Dopo che sei partito, abbiamo iniziato a chiederci che vita facessi quaggiu'.
Kada si otišao, stalno smo se pitali kako živiš ovde.
Che vita potrei offrire a mio figlio sotto una tale ombra?
Какав бих живот могла да понудим свом сину испод такве сенке?
Ci sposeremo e staremo la' finche' non avremo scelto che vita vogliamo, una che non comprenda la tenuta dei Grayson, la Grayson Global, o qualunque cosa porti il nome Grayson.
Venčaćemo se i ostati tamo dok ne izaberemo kakav život želimo, neki koji ne uključuje Grejson imanje, Grejson Global, niti bilo šta što je Grejson.
Ma la vita fiorisce anche in assenza di luce, e che vita.
Život cvjeta u ovom nedostatku svjetla, i to koji život.
Che prospettiva, che vita per un ragazzo!
Kakva prilika, kakav život za jednog mladog èoveka!
Ma a volte... rimango sveglia di notte a pensare che vita sarebbe per me e il bambino senza di te.
Ali ponekad ležim budna i zamišljam kakav bi život bio za mene i bebu Bez tebe.
Tu non lo sai che vita faccio, ok?
Не знаш какав ми је живот.
Sedere in circolo ad ascoltare che vita di merda fanno gli altri?
Šta, sedeti u krugovima i slušati kakvo je sranje svačiji život?
Che vita sarebbe senza un po' di pericolo?
Шта је живот без мало опасност?
Ma guarda tu che vita che fanno quei gentiluomini.
Ја не знам, какав живот та господа воде.
Poi cresci e ti accorgi, se hai cervello, di che vita sciocca sia.
Znaš, odrasteš i... brzo shvatiš, ako imaš pola mozga, kako bi to blesav život mogao da bude.
3.0296669006348s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?