Questo Io metto qui, in caso ti venisse da vomitare.
Ставићу ову канту овде за случај да мораш да бациш нешто.
Per caso ti sei offeso per il nostro scambio d'opinioni?
Jesi li uvreðen naèinom kojim sam vršio društvenu interakciju sa tobom?
No, è nel caso ti serva la testimonianza per l'accaduto.
To je samo ako ti zatrebam kao svedok oko pucnjave.
Sempre che non telefoni Claudia Schiffer, nel qual caso ti voglio fuori di casa, mostriciattolo senza madre.
Осим, ако се не јави Клаудија Шифер, е онда би ти, морао да запалиш одавде, ти мали мамин мелезанко.
E lei ha voluto che venissi qui a parlarti per primo, sai, in caso ti fossi arrabbiato...
А она је желела да свратим овде и попричам са тобом први, у случају да побесниш...
Per caso ti ho detto che e' innamorato?
I ne znam da li sam ti spomenuo da je zaljubljen?
Questo e' in caso ti trovassi nei guai per la strada.
Ово је ако налетиш на невоље на путу.
Questo ti servira' in caso ti trovassi nei guai per strada.
Ово је за случај да успут улетиш у невољу.
No, aspetta aspetta, domanda: che succede se per caso ti innamori?
Dobro, dobro, samo trenutak. sta se desava, ako se zaljubis?
Consiglio di lasciartene un paio in caso ti scappasse quella grossa.
Preporuèujem ti da uštediš par njih za sluèaj da moraš da ideš na nuždu broj dva.
Per caso ti serve un passaggio al pub stasera?
Да ли ти треба превоз до Грлила?
Tu, per caso, ti chiami Alice?
Zoveš li se ti sluèajno Alisa?
Per caso ti sei sculacciato da solo mentre facevate l'amore, e poi hai urlato: "Mammina"!
Dok ste vodili ljubav, da li si sluèajno sebe tukao po dupetu i plaèuæi govorio, "Mamice"?
Per caso ti ha detto "Gli amici buoni vengon prima dei puttanoni"?
Da nije rekao kompiæi prije kuraba?
In caso ti venga in mente di seguirci.
U sluèaju da ti padne na pamet da nas pratiš.
Lo si comprende solo dai suoi occhi, che bruciano rossi come la brace, e se per caso ti vedesse...
Poznaju se samo po oèima, koje gore crvene kao ugljen, i ako ijedan ima priliku da vas...
Ti lascio il mio numero, in caso ti serva un aiutino dopo l'operazione.
Ostaviæu broj, ako ti zatreba prevoz posle operacije.
Ci ho messo anche dei quadretti dei nostri più bei momenti insieme, nel caso ti sentissi solo.
Zapakovao sam ti i slike u sluèaju da budeš usamljen.
Comunque, nel caso ti interessi, non sono incinta.
Hajde sa mnom na plivanje kasnije. Ne mogu, imam dosta posla.
Nel caso ti stessi chiedendo dell'attentatore... il tizio di colore con la valigetta, si chiamava Samuel Everett.
Ako te interesuje bombaš, crnac, sa akt tašnom. Ime mu je bilo Semjuel Everet.
Tutto ciò di cui ho bisogno è che tua madre firmi il permesso e di accettare le responsabilità se in caso ti succedesse qualcosa.
Sve što mi treba je da mi tvoja mama potpiše dozvolu da prihvata odgovornost za sve što æe se dogoditi usput.
ln questo caso, ti aiuterò a perdere.
U redu, ako ćeš izgubiti, onda ću ti pomoći da izgubiš.
E per caso ti ha dato la spada per sicurezza?
Je li ti dao maè da mu ga èuvaš?
Per caso ti ha detto dove fosse Elena?
Je li ti rekao gde je Elena?
Per domani... nel caso ti servano rinforzi.
Za sutra, za sluèaj da ti zatreba pojaèanje.
Ok, se non mi parli di questo caso ti costringo a fare manicure e pedicure... con Heather.
Ako mi ne isprièaš, ima da ideš u salon ljepote sa Heather.
Allora... quante sono le probabilita' che tu, passando per caso, ti ritrovassi a essere qui proprio il giorno in cui un evento senza precedenti, forse soprannaturale, accade?
Kakve su šanse da si samo prolazio ovuda u vreme, kada se dogodio nezabeleženi i najverovatnije natprirodni dogaðaj?
E' la prima cosa che vorresti sia fatta, in caso ti succedesse qualcosa.
Želiš to rešeno ako ti se nešto desi.
Se non fossi implicato in un caso ti prenderei a pugni, Justin.
Da sad ne radim na sluèaju, zapalio bih te.
E' un... festival, non so se per caso ti va di andarci...
To je... JVC stvar, možda, ako bi htela da dodješ.
Ma in questo caso ti offro l'opportunità di diventare un Kingsman.
Samo u ovom sluèaju ti nudim priliku da postaneš Kingsman.
1.4243149757385s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?