Che sono diventata un'altra, che ti amo e che non cambierò mai più.
Da vjeruješ da sam fina, da te volim i da se nikada neæu promijeniti.
Con l'aiuto della Tua grazia, espierò le mie colpe e cambierò le mie vie.
Uz Tvoju pomoæ odluèio sam da se pokajem i ispravim svoj naèin života.
Se pensi che cambierò idea ti sbagli!
Ako misliš da nisam ozbiljna, griješiš!
Se mi riporti indietro, ti prometto che cambierò vita...
Ako me provozaš do kuæe, obeæavam da æu otvoriti novi list....
Cambierò il mio testamento e lascerò le mie terre alla Chiesa.
Promeniæu svoje zaveštanje i ostaviti svoju zemlju Crkvi.
So che non ho il diritto di chiedertelo e tu non hai ragioni per credermi, ma cambierò.
Znam da nemam prava da te pitam i ti nemaš nikakvog razloga da mi veruješ, ali promeniæu se.
Al più presto le cambierò ricetta.
kada budem imo vremena, promenicu vam lek.
Cambierò quando nessuno se lo aspetta, all'improvviso.
Promeniæu se kad to drugi budu najmanje oèekivali.
Sì, ma non cambierò ciò che scriverò.
Da, ali neæu menjati svoj tekst.
Ma loro si trasferiranno a palazzo e io rimarrò nella tenuta e cambierò tutto.
Da, ali bi se onda oni odselili u palatu... a ja bi ostala na imanju, i sredila stvari. Samo je to važno.
Mi serve più di una sensazione o gli cambierò reparto.
Nisam siguran od èega. Treba mi više od instinkta da bi nastavili, u suprotnom ga moram poslati gore...
Se voi comprendete l'ossessione, sapete che non cambierò idea.
znate da neću da se predomislim.
La cambierò e poi vado a chiamare Beckett.
Promeniæu ga. A onda æu dovesti Beketa.
Ah... auando cambierò casa credo che...
Kada budem uzela nov stan, mislim da bih...
"E poi, forse, cambierò idea, perchè l'amore è bellissimo."
0I ako promijenim mišljenje, možda. Jer je ljubav lijepa. "
Non cambierò il mio nome dopo il matrimonio.
Ja neæu menjati ime nakon braka...
E sospetto che presto cambierò anche il mio cognome.
Pretpostavljam da æu uskoro promijeniti i Halfacre.
Naturalmente, se qualcosa non è di vostro gradimento, cambierò.
Naravno, ako mi se nešto ne sviða promeniæu to.
Lo cambierò legalmente, prima o poi.
Promeniæu ga legalno, u pogodnom trenutku.
Ti voglio bene, ma non cambierò idea.
Neæeš uspeti da me odgovoriš od ovoga.
Sono una mamma, ma non per questo cambierò personalità.
To što sam mama ne znaèi da se mijenja to što jesam.
Cambierò tutto quello che mi fa deprimere quando lo guardo.
Menjam sve što me deprimira kada ga pogledam.
E a quanto pare, io non cambierò il vostro.
Èini mi se da ni ja neæu promeniti vaše.
cambierò il volto di questa situazione inaccettabile della SLA.
Promeniću izgled ove neprihvatljive situacije ALS-a.
Ragazzi, questa tecnologia non solo cambierà i telefoni, ma cambierò anche il modo di collaborare.
Ljudi, ovo ne samo da će da promeni telefone, već će i da promeni način na koji sarađujemo.
Ascoltate questi studenti cinesi esercitarsi in inglese gridandolo. Insegnante:...cambierò la mia vita!
Poslušajte kako kineski učenici vežbaju svoj izgovor engleskog tako što ga uzvikuju. Učitelj:...promeniti svoj život!
Ma non cambierò niente dentro le caselle, eccetto il loro significato.
Ali neću da menjam ništa u ovim kutijama, osim njihovog značenja.
Non cambierò in nessun modo queste piastrelle. Ma rivelerò il resto della scena.
Neću uopšte da menjam te ploče. Nego ću da otkrijem ostatak scene.
Le rispose: «Perché ho detto a Nabot di Izreèl: Cedimi la tua vigna per denaro o, se preferisci, te la cambierò con un'altra vigna ed egli mi ha risposto: Non cederò la mia vigna!
A on joj reče: Jer govorih s Navutejem Jezraeljaninom i rekoh mu: Daj mi vinograd svoj za novce, ili ako voliš, daću ti drugi vinograd za taj. A on reče: Ne dam ti svoj vinograd.
Farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti
Otvoriću reke na visovima, i izvore usred dolina, pustinju ću obratiti u jezero vodeno, i suvu zemlju u izvore vodene.
mi lascerò trovare da voi - dice il Signore - cambierò in meglio la vostra sorte e vi radunerò da tutte le nazioni e da tutti i luoghi dove vi ho disperso - dice il Signore - vi ricondurrò nel luogo da dove vi ho fatto condurre in esilio
I daću vam se da me nadjete, govori Gospod, i vratiću roblje vaše, i sabraću vas iz svih naroda i iz svih mesta u koja sam vas razagnao, govori Gospod, i dovešću vas opet na mesto, odakle sam vas iselio.
perché, ecco, verranno giorni - dice il Signore - nei quali cambierò la sorte del mio popolo, di Israele e di Giuda - dice il Signore -; li ricondurrò nel paese che ho concesso ai loro padri e ne prenderanno possesso
Jer evo idu dani, govori Gospod, kad ću povratiti roblje naroda svog Izrailja i Jude, govori Gospod, i dovešću ih natrag u zemlju koju sam dao ocima njihovim, i držaće je.
Allora si allieterà la vergine della danza; i giovani e i vecchi gioiranno. Io cambierò il loro lutto in gioia, li consolerò e li renderò felici, senza afflizioni
Tada će se veseliti devojka u kolu, i momci i starci zajedno, i promeniću žalost njihovu na radost, i utešiću ih, i razveseliću ih po žalosti njihovoj.
Cambierò la sorte di Giuda e la sorte di Israele e li ristabilirò come al principio
Jer ću povratiti roblje Judino i roblje Izrailjevo, i sazidaću ih kao pre.
in tal caso potrò rigettare la discendenza di Giacobbe e di Davide mio servo, così da non prendere più dai loro posteri coloro che governeranno sulla discendenza di Abramo, di Isacco e di Giacobbe. Poiché io cambierò la loro sorte e avrò pietà di loro
Onda ću i seme Jakovljevo i Davida sluge svog odbaciti da ne uzimam od semena njegovog one koji će vladati semenom Avramovim, Isakovim i Jakovljevim; jer ću povratiti roblje njihovo i smilovaću se na njih.
Ma io cambierò la sorte di Moab negli ultimi giorni. Oracolo del Signore. Qui finisce il giudizio su Moab
Ali ću povratiti roblje Moavovo u poslednje vreme, govori Gospod. Dovde je sud Moavu.
Ma dopo cambierò la sorte degli Ammoniti. Parola del Signore
Ali ću posle povratiti roblje sinova Amonovih, govori Gospod.
Ma negli ultimi giorni cambierò la sorte dell'Elam. Parola del Signore
Ali u poslednje vreme povratiću roblje elamsko, govori Gospod.
Ma io cambierò le loro sorti: cambierò le sorti di Sòdoma e delle città dipendenti, cambierò le sorti di Samaria e delle città dipendenti; anche le tue sorti muterò in mezzo a loro
Ako dovedeš natrag njihovo roblje, roblje sodomsko i kćeri njene, i roblje samarijsko i kćeri njene, dovešću i tvoje roblje iz ropstva medju njima.
Tutti hanno peccato contro di me; cambierò la loro gloria in vituperio
Što se više množiše, to mi više grešiše; slavu njihovu pretvoriću u sramotu.
Cambierò le vostre feste in lutto e tutti i vostri canti in lamento: farò vestire ad ogni fianco il sacco, renderò calva ogni testa: ne farò come un lutto per un figlio unico e la sua fine sarà come un giorno d'amarezza
I pretvoriću praznike vaše u žalost i sve pesme vaše u plač, i metnuću kostret oko svih bedara, i učiniću da svaka glava oćelavi i da bude žalost kao za jedincem, i kraj će joj biti kao gorak dan.
0.5305380821228s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?