Un mondo fatto di cavalleria e duelli, romanticismo e brivido.
Svet viteštva i borbi, romanse i uzbuðenja.
Coca-cola, pop-corn e brivido in Tv, tutto per l'infanzia felice.
Planiram da pravim kokice i da gledam Doktora Demenciju.
Ho deciso di darle l'ultimo brivido.
Rešio sam... da joj udovoljim poslednji hir.
Allora forse Sua Larghezza interessato a migliore brivido del West.
Onda se možda Vaša Visost hoæe upustiti u najveæi izazov Zapada.
Non dirmi che non hai provato un brivido stanotte.
Nemoj mi reæi... da nisi isto osetio veèeras.
Ho un brivido quando scopro che l'appartamento dà sul parco ed è più costoso del mio.
Zahvatio me trenutak panike... kada sam video da Paulov apartman ima pogled na park... i da je oèigledno skuplji od mojeg.
A me piace provare un brivido al cinema.
Da, sviðaju mi se ti filmovi. Volim malo straha u kinu.
Segui il brivido freddo che ti scorre lungo la schiena.
Prati jezu koja ti silazi niz kièmu.
Perché non chiamarla il Grande Freddo o l'Era del Brivido?
Zašto ga ne bismo nazvali Velika hladnoæa ili Hladno doba?
Dà brivido come vola il tempo quando ci si diverte.
Чудно је како лети време, кад се човек забавља.
Si ricorda ancora com'era correre nelle radure, il brivido della caccia.
Seæa se kako je jurila preko prostranstava i uzbuðenja lova.
Quando mi ha raccontato il suo piano grandioso per salvare Gotham l'unica cosa che mi ha trattenuto dal chiamare gli uomini in camice bianco è stata che non cercava il brivido.
Када сте ми рекли за свој велики план да спасите Готам, једина ствар која ме спречила да вас ставим у лудницу, је била то што сте рекли да то не радите због узбуђења.
Ho chiamato Chloe, e ho sentito una specie di brivido, e le mani hanno iniziato a formicolarmi, e in quel momento sarei dovuta morire.
Pozvala sam Chloe, i osecala sam tu hladnocu, i ruke su pocele da mi se tresu, i tad mora da sam se onesvestila.
Il brivido sta nella caccia, mai nella cattura.
Uzbuðenje je u poteri, nikad u hvatanju.
Ti mancava il brivido dell'uccidere qualcuno?
Je li ti nedostajalo uzbuðenje ubijanja?
Dopo tutto quello che so, dopo vent'anni di esperienza, ho gettato via tutto per il brivido della luna di miele.
Nakon svega, 20 godina svega sve sam odbacila za uzbuðenje stavljanja njegovog imena na apartman za medeni mjesec.
Ben, dovresti provare il brivido di vincere una montagna di soldi.
Bene, trebao bi da osetiš uzbuðenje kad dobiješ više novca nego što možeš da zamisliš.
Beh, quel magazzino da brivido era l'ufficio di Sandover, giusto?
Ono jezivo skladište je nekad bio Sandoverov ured, zar ne?
Ah, eccolo qui, quel brivido che si prova appropriandosi di quello che non e' tuo.
Evo ga, to uzbuðenje koje dobijem kada uzmeš nešto što nije tvoje.
"Il brivido indotto e stereotipato, e comunque del tutto falso, di come ho perso la mia verginita', con un ragazzo del college."
Šablonsko svedoèenje od kojeg æe te se naježiti, a uz to i potpuno lažno o tome kako sam izgubila nevinost na koledžu.
Vorrei vederlo tornare ad allenarsi, cosi' potrebbe dare un brivido alla folla prima di cadere.
Хтео бих да се врати тренингу, како би могао да усхити масу пре свог краја.
C'e' andata per cercarlo... e poi l'ha sedotto come Kathleen Turner in "Brivido Caldo" e l'ha portato a casa sua.
Otišla je tamo tražeæi njega, a onda je u stilu Kathleen Turner ga zavela i odvela kod sebe. -Više od jednog puta.
Volevo provare il brivido della caccia... assaggiare sangue umano,
Желео сам да откријем какав је осећај ловити. Окусити људску крв.
Tu gli hai dato il brivido della caccia.
Pružila si mu užitak da te juri.
Corre fin troppi rischi e cerca sempre il brivido nei posti sbagliati.
Daleko previše riskira, traži uzbuðenje na svim pogrešnim mjestima.
È strambo, lo so, ma filma da brivido.
Jebeno je poremeæen, ali odlièno snima.
Non sparo a qualcuno da tanto tempo e mi manca quel brivido.
Odavno nisam pucao u nekoga, ali sada hocu.
Il brivido perverso di un uomo che combatte con la purezza della sua espressione artistica.
Perverzno oduševljen covjek koji se natjece s cistocom umjetnickog izražavanja.
E' piu' difficile immaginare il brivido che prova qualcuno uccidendo... ora che lo hai fatto tu stesso?
DA LI TI JE TEŽE DA ZAMISLIŠ UZBUÐENOST KOJU OSEÆA UBICA PRILIKOM UBISTVA SADA KADA SI I TI TO URADIO?
Sei sempre lo stesso spericolato in cerca del brivido che eri 15 anni fa.
Još uvijek si isti ovisnik o uzbuðenju kao i prije.
Io non rischio tutto solo per il gusto del brivido...
Nisam ja ona koja rizikuje sve radi uzbuðenja.
Aspetta, stiamo parlando di... una situazione da Brivido?
Cekaj, pricamo li... o pocetku katastrofe?
Quando mi ha toccato, ho sentito un brivido dove c'era il tatuaggio.
Када ме је дотакао, осетио сам језу тамо где ми је била тетоважа.
Oh, si', perche' la cosa piu' da brivido era il lessico.
Da, jer najèudnija stvar u svemu su bile reèi.
Il brivido della caccia, il sangue che pompa nelle vene, noi due da soli contro il mondo intero...
Uzbudljive jurnjave, krv kulja tvojim venama, nas dvojica protiv ostatka sveta.
Ho aiutato la tua sorellina segregata ad allontanarsi dalla sua strana, abusiva, famiglia da brivido?
Da li sam pomogla tvojom zatvorenoj mlaðoj sestri da pobjegne od njezine èudne, strašne skvaterske obitelji?
E li'... Ho sentito un brivido lungo la spina dorsale.
I tada sam osetio hladne žmarce niz kièmu.
E' ancora un gioco per te, e' ancora un brivido.
Ovo je još uvek igra za tebe, još uvek je užitak.
Non portare via il brivido. Preferisco il mistico.
Nemoj da mi oduvaš čaroliju. Neka ostane tajnovito.
Quando, una mattina, anni dopo l'incidente ho poggiato il piede su una pietra e con la pianta del piede sinistro ho sentito un brivido di freddo, perché i miei nervi si erano finalmente risvegliati, è stato un momento esaltante, una folata di neve.
Kada sam jednog jutra, godinama nakon sudara, stao na kamen i levim stopalom osetio tračak hladnoće, nerve kako se bude, bilo je neverovatno, nalet snega.
Qui la parola chiave è alchimia, perché il brivido erotico è tale che il bacio che stai soltanto immaginando di dare può essere forte e seducente come ore e ore passate a fare l'amore.
A alhemija je ključna reč ovde, jer je erotski naboj takav da poljubac koji samo zamišljate da dajete može da bude podjednako snažan i očaravajući kao i sati stvarnog vođenja ljubavi.
Verso mezzanotte quell'uomo si svegliò, con un brivido, si guardò attorno ed ecco una donna gli giaceva ai piedi
A kad bi oko ponoći trže se čovek i obrnu se, a gle, žena ležaše kod nogu njegovih.
Se io ci penso, ne sono turbato e la mia carne è presa da un brivido
Ja kad pomislim, strah me je, i groza poduzima telo moje.
0.46621489524841s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?