A quei tempi, davi agli stunt la macchina che volevi fracassare, loro rinforzavano quella bastarda dappertutto e voilà, ci tiravano fuori una bella macchina a prova di morte.
Pravi ludi ljudi su ih vozili. Znaèi, daš kaskaderskom timu auto koji hoæeš da slupaš, oni ga uzmu i ojaèaju tog jebaèa sa svih strana... Voila!
Ma adesso che è morto Lou, in quel monolocale lurido si ritroveranno solo lui e quella cagna bastarda!
Ali sada kad nema Loua, -...biæe sam s psom u tom stanu. Koliko mu daješ?
Sono sicuro che non abbiate salvato la vostra Regina bastarda.
Siguran sam da ovaj pakleni posao nije spasao tvoju vanbraènu Kraljicu.
L'unico sport in cui la piccola bastarda non torna da te.
Jedini sport gde udariš malog skota a on ti se ne vrati.
E' la bastarda che lo ha rapito?
Dali je to ta kuèka koja nam je ukrala sina?
E comunque io sono la bastarda che lo protegge.
A umeðuvremenu... ova kuèka ga je èuvala
Pare che non te Ia caverai così facilmente, bastarda.
Nisam mislio da cu da uhvatim majku tako lako. Kucka.
Per trovare quello che ci serve per aprire questa bastarda.
Po ono èime æemo ovo otvoriti.
Costello: Però, Colin, io spero di non doverti ricordare che se non trovi quella cazzo di spia bastarda del tuo reparto, ho l'impressione che non sarò davvero io a lasciarci le penne.
Ne moram te podsjeæati da ako ne pronaðeš tog crva u svom odjelu najvjerojatnije neæu ja snositi posljedice.
Presto i veri credenti d'Inghilterra insorgeranno contro la bastarda usurpatrice Elisabetta e le taglieranno la gola.
Uskoro će pravi vernici u Engleskoj da se pobune... protiv te uzurpatorske kučke Elizabeth... i preklati je!
E quando la bastarda usurpatrice sara' morta, la mia signora diventera' regina.
I kada to uzurpatorsko kopile bude mrtvo, moja lejdi će biti kraljica.
Una dolce signora cristiana e' stata uccisa da una bastarda senza Dio e senza figli.
Draga hrišćanka... preklano od bezbožne kopilanke bez dece.
Cammini per le sue strade merdose, parli la loro lingua bastarda, ma tu non sei un romano.
Hodaš ovim usranim ulicama, govoriš njihovim iskvarenim jezikom, ali ti nisi Rimljanin.
E' davvero una puttana bastarda, mi ha fatto il terzo grado su di te, sul club.
Зајебана кучка. Испитивала ме о теби, о клубу.
Puoi andare ad allattare la tua figlioletta bastarda che ti fa stare bene con te stessa.
Slobodno idi da podojiš svoje malo kopile zbog kog se tako dobro oseæaš.
Tipo del momento esatto in cui ti sei trasformata in una bastarda?
Nešto kao trenutak kada si postala takva opasnica.
L'ultima volta che ho controllato, eri ancora suo figlio adottivo e io ero ancora una bastarda dai capelli rossi.
Poslednji put kada sam proverila, još je stojalo da si usvojen, a da sam ja crvenokosi gad. -Ti si Lutor.
Ho lavorato troppo sodo e troppo a lungo per lasciare che tu, una sgualdrinella bastarda con il complesso della santarellina, rovini tutto.
Predugo i prenaporno sam radio da bih dozvolio, da ti kompleksašice upropastiš sve.
Quella bastarda ha tirato la mia borsa e nessuno ha mosso un dito...
Ова кучка баца моју торбу о плафон, а нико ни прстом да мрдне.
Sono la tua sorella bastarda, Alfonso.
Ja sam tvoja sestra kopile, Alfonso.
E' la bastarda mezza razza di un vecchio sofferente.
Ona je mešano kopile senilnog bolesnika.
E voi, cugino cardinale, potete dire a quel papa Borgia, quel pagliaccio catalano, quella nullita' spagnola, che ha fatto sposare la sua figlia bastarda a mio cugino pensando di comprare la mia amicizia.
A ti, roðaèe kardinale, možeš reæi onom papi Borgi, tom katalonskom klovnu, tom španskom bedniku koji je oženio svoju kæi s mojim roðakom i misli da æe tako kupiti koje prijateljstvo!
Volete sapere chi é il vero padre della piccola bastarda?
Da li biste želeli da znate ko je pravi otac malog kopileta?
La bastarda può saltare o attraversare di tutto.
Prokletinja æe iæi preko ili kroz bilo što.
Di a San Pietro che ti dispiace di essere stata cosi'... bastarda.
Reci svetom Petru da ti je žao što si bila tako grozna.
E come diciamo nel Surrey, vai a farti fottere, stronza bastarda.
A kako mi kažemo u Suriju, odjebi više, jebena droljo!
E tu... ad atteggiarti come una bastarda in calore.
Zbog tebe. Šepuriš se kô kuèka u teranju!
Aveva zanne lunghe quanto una spada bastarda.
"Njegovi oènjaci su bili dugi poput maèeva. "
Anche facendola cagar sotto, quell'idiota bastarda, non ti avrebbe detto neppure il proprio nome!
Mogao sam izbiti govno iz tog glupog kurvinog sina. Ona ne bi èak rekla ni svoje ime.
Conta solo la prima e ciò che scriverà quella bastarda del "New York Times"!
Ništa nije bitno sve dok ona baba iz 'Njujork Tajmsa' ne dode na premijeru.
Quindi appena lancero' questa bastarda, prendetevi da bere, godetevi la partita, e in bocca al lupo ad entrambe le squadre.
Чим бацим лопту, узмите пиће, уживајте у утакмици и много среће обема екипама.
Santiago, intelligentissima bastarda, ci sei arrivata!
Santiago, ti briljantna gaduro, skužila si što je!
Eppure voi e quella bastarda vecchiaccia non vi siete fidati di me.
Pa ipak ti i ova prljava kuèka mi ne verujete.
Oltre al fatto che ha già perso, osa pure chiamarmi bastarda.
Uostalom, veæ je izgubio. Èak mi je rekao da sam divljakuša.
Quella bastarda bottiglia di liquore conosce la situazione.
Та копиланска боца цуге зна шта се дешава.
È una donna d'affari, una visionaria, una leader, una succhiacazzi nata, una bastarda, una stronza, una feccia umana, un ratto di fogna con una faccia orribile, una professionista.
Ona je poslovna žena, vizionar, voða, nadareni pušaè kurèeva, seronja, bezobraznica, govno, i pacov iz kanalizacije... rugoba, profesionalac.
La vendetta è bastarda e il nome d'arte è Karma.
Osveta je kurva, a stripersko ime joj je Karma.
Forse voi non siete figli del peccato, prole bastarda
Niste li sinovi prestupnički, seme lažno?
Io ti avevo piantato come vigna scelta, tutta di vitigni genuini; ora, come mai ti sei mutata in tralci degeneri di vigna bastarda
Ja te posadih, lozu izabranu, sve seme istinito; pa kako mi se promeni i izmetnu se odvoda od tudje loze?
0.84223008155823s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?