Quello che succede a questo bambino e' una mia decisione e...
Što æe biti s djetetom, moja je odluka.
Scommetto il mio nuovo sguscio contro, diciamo... il bambino e la madre.
Кладим се у мој тркач рецимо за дечака и његову мајку.
"Sapevi che un bambino e' quasi affogato in quella piscina?
Znaš da se jedno dete umalo udavilo u tom bazenu?
Penso di essere qui per far venire al mondo questo bambino e dargli tutto quello che non ho mai avuto.
Osjeæam kao da sam ovdje da bi se to dijete rodilo. I da mu dam sve što ja nikada nisam imao.
Porterò io là il bambino e lo terrò d'occhio.
Ja æu uzeti dijete i brinuti se o njemu.
Qualche anno fa, un pazzoide, ha rapito un bambino e lo ha buttato nel condotto di una ventilazione a Silent Hill.
Pre nekoliko godina, neki ludak je oteo dete i bacio ga u rudarsko okno, tamo u Silent Hill-u.
Mio padre mi ha lasciato quand'ero bambino e l'esercito inglese è diventato la mia casa.
Moj otac me je ostavio dok sam bio dete. Britanska vojska, ona je postala moj dom.
Sei solo un bambino e non credo che tu sappia quello che stai facendo e il dolore che stai causando.
Ти си, само, дете и мислим, да ниси свесан шта радиш, и колику бол изазиваш.
Il bambino e' l'unico motivo per cui e' ancora qui.
Ova beba je jedini razlog zašto je još uvek ovde.
Quello non e' il bambino, e' una mia tetta.
To nije moja beba, to mi je sisa.
Così la madre di Giovanni dovrà sgridarlo come un bambino e indicargli il suo dovere.
Znaèi, ostalo je na Johnovoj majci da ga ukori kao dijete i kaže što mu je dužnost.
Non vedevo quel bastone da quando ero bambino e in fotografia.
Nisam vidio taj štap od kad sam ga vidio na slici dok sam bio djeèak.
Uccidere il bambino, e' cosi' che ci pensi?
Убићеш и дечака да средиш ствари?
Nel nome di questo bambino e dello spirito della nostra comune amicizia, preghiamo insieme con le parole che Dio ci ha insegnato:
U ime ovog deteta i duha opšteg prijateljstva, pomolimo se zajedno sa reèima koje nam je Gospod dao.
Avro' un bambino, e se dovesse essere un maschio...
Rodiću bebu i ako je dečak...
Dopo si e' sposata con Jedson, hanno avuto un bambino, e al settimo giorno del bambino, Bath lo ha sacrificato davanti al camino.
Nakon što se Betšiba udala za Džetsona, dobili su bebu. Kad je beba bila stara samo sedam dana, Džetsen ju je uhvatio kako žrtvuje svoju bebu ispred kamina.
L'idea del bambino e' stata un colpo di genio, ma purtroppo...
Идеја са бебом је била генијална.
Mi ha telefonato e ha detto che aspettava un bambino e che lo avrebbe tenuto perche' era la sua ultima possibilita' di essere felice.
Позвала ме је и рекла да ће добити бебу и да ће је задржати јер је то њена последња шанса да буде срећна.
Non provo niente per questa donna e stanotte sto cercando di fare la cosa giusta, perche' lei e' da sola e il bambino e' colpa mia.
Не осећам ништа према тој жени, и покушавам да урадим праву ствар вечерас, јер је сама а за бебу ја сам крив.
Quando un soldato viene strappato alla famiglia da bambino e non conosce altra vita, ucciderà senza scrupoli e morirà senza un lamento.
Kad je vojnik odvojen kao dete... i vaspitan da ne zna za drugi život... ubice bez pitanja i umreti bez prigovora.
E perche' la combinazione tra sperma maschile e ovulo femminile puo' generare un bambino e continuare la razza umana.
И јер спајање мушкарчеве сперме и жениног јајашцета може створити бебу и наставити људску расу.
Mantieni il piede sull'acceleratore, fino al giorno che dovrai mollare per prenderti una pausa per un bambino -- e solo allora prendi le tue decisioni.
Држите своје стопало на гасу до последњег дана пре него што одете на паузу због детета - и тада донесите своје одлуке.
e che ci farà intravedere quella prospettiva dal punto di vista di un bambino e di un uomo anziano di quel mondo.
a pružiće vam delić te perspektive iz ugla deteta i starijeg čoveka koji žive u ovom svetu.
(Applausi) Pati Mitchell: Allora Boyd, sappiamo che ha conosciuto il Presidente Mandela da bambino e che ha sentito la notizia oggi, come noi, che è profondamente sconvolto e sa quale tragica perdita sia per il mondo.
Pet Mičel: Dakle, Bojd, znamo da si poznavao predsednika Mandelu od ranog detinjstva i da si čuo vesti, kao i svi mi danas, da si duboko uzrujan i da znaš kakav to tragični gubitak predstavlja za svet.
Cioè un disturbo che rallenta lo sviluppo mentale del bambino e causa disabilità mentali permanenti.
Ovo je poremećaj koji unazađuje mentalni razvoj deteta, i izaziva trajne mentalne nedostatke.
Ma non potendo tenerlo nascosto più oltre, prese un cestello di papiro, lo spalmò di bitume e di pece, vi mise dentro il bambino e lo depose fra i giunchi sulla riva del Nilo
A kad ga ne može više kriti, uže kovčežić od site, i obli ga smolom i paklinom, i metnu dete u nj, i odnese ga u trsku kraj reke.
La figlia del faraone le disse: «Porta con te questo bambino e allattalo per me; io ti darò un salario.
I kći Faraonova reče joj: Uzmi ovo dete, i odoj mi ga, a ja ću ti platiti.
Manoach gli disse: «Quando la tua parola si sarà avverata, quale sarà la norma da seguire per il bambino e che si dovrà fare per lui?
A Manoje reče: Kad bude šta si kazao, kako će biti pravilo za dete i šta će činiti s njim?
Davide allora fece suppliche a Dio per il bambino e digiunò e rientrando passava la notte coricato per terra
I David se moljaše Bogu za dete, i pošćaše se David, i došavši ležaše preko noći na zemlji.
Si son consunti per le lacrime i miei occhi, le mie viscere sono sconvolte; si riversa per terra la mia bile per la rovina della figlia del mio popolo; mentre vien meno il bambino e il lattante nelle piazze della città
Iščileše mi oči od suza, utroba se moja uskolebala, prosipa se na zemlju jetra moja od pogibli kćeri naroda mog, jer deca i koja sisaju obamiru na ulicama gradskim.
e li inviò a Betlemme esortandoli: «Andate e informatevi accuratamente del bambino e, quando l'avrete trovato, fatemelo sapere, perché anch'io venga ad adorarlo
I poslavši ih u Vitlejem, reče: Idite i raspitajte dobro za dete, pa kad ga nadjete, javite mi, da i ja idem da mu se poklonim.
Essi erano appena partiti, quando un angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe e gli disse: «Alzati, prendi con te il bambino e sua madre e fuggi in Egitto, e resta là finché non ti avvertirò, perché Erode sta cercando il bambino per ucciderlo
A pošto oni otidu, a to andjeo Gospodnji javi se Josifu u snu i kaza mu: Ustani, uzmi dete i mater Njegovu pa beži u Misir, i budi onamo dok ti ne kažem; jer će Irod tražiti dete da Ga pogubi.
Giuseppe, destatosi, prese con sé il bambino e sua madre nella notte e fuggì in Egitto
I on ustavši uze dete i mater Njegovu noću i otide u Misir.
e gli disse: «Alzati, prendi con te il bambino e sua madre e và nel paese d'Israele; perché sono morti coloro che insidiavano la vita del bambino
I reče: Ustani, i uzmi dete i mater Njegovu i idi u zemlju Izrailjevu; jer su izumrli koji su tražili dušu detinju.
Egli, alzatosi, prese con sé il bambino e sua madre, ed entrò nel paese d'Israele
I on ustavši, uze dete i mater Njegovu, i dodje u zemlju Izrailjevu.
All'ottavo giorno vennero per circoncidere il bambino e volevano chiamarlo col nome di suo padre, Zaccaria
I u osmi dan dodjoše da obrežu dete, i hteše da mu nadenu ime oca njegovog, Zarija.
6.4979028701782s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?