E gli occhi del mondo sono tutti puntati sull'Inghilterra, fonti indicano che l'Air Force One, e' atterrato in Inghilterra, stanotte.
I dok su oèi sveta okrenute Velikoj Britaniji, izvori nam javljaju da je Air Force Jedan veèeras sletio na britansko tlo.
Sei atterrato in pista d'emergenza sette disubbidendo agli ordini.
Слетео си на резервно узлетиште 7 упркос наређењу.
Se la nostra stazione di Singapore ha ragione e il razzo non è atterrato in Russia, dov'è atterrato?
Ako je naša singapurska stanica za praæenje u pravu i ako se raketa nije spustila u Rusiji, gde je onda?
Forse, il vento era quello giusto, e sono atterrato in una pila di asciugamani, niente di che.
Možda je vetar duvao kako je trebalo. Pao sam na hrpu peškira. Ništa strašno.
Spirit e' atterrato in una zona chiamata cratere di Gusev.
Duh je sletio na podruèje koje smo nazvali, Gusev krater.
Opportunity e' atterrato in una zona chiamata Meridiani Planum.
Prilika je sletjela u regiji nazvanu Meridiani Plenum.
Cio' conferma che il nostro obiettivo e' atterrato in questo bidone di rifiuti.
То потврђује да се наша мета зауставила у овој канти за ђубре.
Il suo aereo non era ancora atterrato in Bangkok, e tu ti eri gia' buttato su Sam.
Nije ni sletjela u Bangkok, a veæ si prešao na Sam. -Otišla je u Nepal.
Ed, Sadiki è appena atterrato in Turchia.
Sadiki je upravo sletio u Tursku.
Il mio volo e' atterrato in anticipo, e ho preso un taxi per non disturbarlo.
Sletela sam malèice ranije, i uzela sam taksi. Nisam htela da ga ometam.
E la valanga ha ucciso un procione che ti e' atterrato in testa.
A grudva je ubila rakuna koji ti je ugraðen na glavi?
DiNozzo, informati su cosa ha fatto Bell dopo che e' atterrato in Messico.
DiNozzo, informacije o Bellu nakon što je sletio u Meksiko.
Dopo essere stato colpito in cima alle scale, e' atterrato in fondo alle scale con svariate contusioni, una commozione cerebrale, ossa rotte... ma e' stato questo il colpo mortale.
Nakon što je udaren na vrhu stubišta, sletio je u podnožje stuba s višestrukim kontuzijama, potresom mozga, slomljenim kostima, ali ovo je bio smrtonosan udarac.
Sono atterrato in aeroporto ed andava tutto bene, ma il tempo di arrivare in citta'...
Kada sam sleteo na aerodrom sve je bilo u redu. I dok sam stigao u grad...
Non appena l'aereo è atterrato in migliaia sono corsi a circondarlo.
Kada je Selasije izašao na vrata aviona, sjeæam se, poslije oko 20 minuta, samo je gledao i vratio se unutra.
Questo e' atterrato in mezzo al Cafe Diem.
Ovo je sletelo usred Cafe Diem.
Mi sento come se fossi atterrato in un universo alla rovescia.
Осећам се као да сам ушао у алтернативну стварност.
Grazie a Dio sei atterrato in tempo.
Hvala Bogu da si sleteo na vreme.
L'aereo presidenziale è atterrato in questo momento...
Predsednikov avion u ovom trenutku dodiruje pistu. Toèkovi su na zemlji.
L'aereo di Vincent e' atterrato in un piccolo campo d'aviazione 12 ore fa.
Vincentov avion je sletio na mali aerodrom prije 12 sati.
Il volo da Londra è atterrato in ritardo.
Oh, njen let iz Londona je kasnio.
Quando, pochi secondi piu' tardi, attraverso i tubi, e' atterrato in un centro di smistamento fuori dall'aeroporto.
Koje su zatim kroz cevi transportovane i stizale u centar za sortiranje van aerodroma.
George Bush e' atterrato in Egitto per la sua visita.
Džordž Buš je sletio u Egipat.
L'aereo su cui era è atterrato in una base militare... forse per fare rifornimento, o per prendere altra gente.
Njen prevoz je sleteo u vojnu bazu, možda da natoèi gorivo ili pokupi još putnika.
Se spulciamo le identità di chi è atterrato in ogni aeroporto pubblico e privato, prima o poi lo troveremo.
Ako ribanje identitet za svakoga ko pale u bilo kojoj oblasti aerodromu preko javnih ili privatnih, pre ili kasnije æemo naæi naš cilj.
E un altro jet e' atterrato in una pista privata appena fuori Attica.
Još jedan avion je sleteo na privatni aerodrom ispred Atike.
Cioe', l'ho atterrato in modo controllato perche ci pensasse due volte prima di toccarmi.
Samo kontrolisano bacanje tako da dvaput razmisli o napadu na mene.
Ma sono atterrato in una situazione di rifugiati con un milione di rifugiati in 40 campi, ed eravamo solo sei dottori.
Ali sam sleteo u izbeglički kamp, gde je bilo milion izbeglica smešteno u 40 kampova, i nas šest doktora.
1.3415758609772s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?