Prevod od "aspetta in" do Srpski


Kako koristiti "aspetta in" u rečenicama:

Con Westley che aspetta in chiesa, con le lacrime agli occhi.
S Kingom Westleyem. Èeka ispred, crkve, niz lice mu se slijevaju suze.
L'uomo che ami di più al mondo ti aspetta in chiesa.
Човек кога највише волиш чека те у цркви.
Tu sei solo una che aspetta in un appartamento.
Ti si jednostavno neka riba koja sedi u stanu.
E che il preside vi aspetta in ufficio.
I da vi doðete kod direktora.
È in una falla, chi aspetta in una falla?
Mislim, on je u pukotinu. Tko se čeka pakao u pukotinu?
O che la sua generosità può indurre la gente a chiedersi cosa si aspetta in cambio?
Ili kad se razbacuješ parama, ljudi æe se možda pitati šta želiš zauzvrat?
Aspetta in macchina, vado a prenderli.
Cekaj u automobili, ja idem po njih.
Aspetta in questa casa dell'Opus Dei e sarai ricompensato.
Чекај овдје, у овој кући Опус Деиа, и бићеш награден.
Aspetta, in realta', Tom, potrei aspettare solo un secondo?
U stvari, Tom, možeš li da saèekaš samo sekund?
Resta sul treno per altre tre fermate, poi aspetta in fondo al binario.
Остани у возу још три станице. Сачекај на дну платформе.
C'e' della gente che ci aspetta in Messico.
Чека нас велика фаца у Мексику.
Morris O'Brian ti aspetta in Sala Conferenze.
Morris O'Brian te èeka u konferencijskoj sobi.
Per favore, aspetta in camera tua.
Molim te, èekaj u svojoj sobi.
Non e' paragonabile alla sorpresa che ti aspetta... in prigione.
Ни ти не можеш да замислиш шта те чека у затвору.
Sai cosa mi aspetta in fondo alla strada?
Da li ti znaš što me èeka na tom putu?
Mio figlio mi aspetta in macchina per andare al cinema.
Moj sin èeka u autu da idemo u bioskop.
Sai, c'e' una bella scossa che ti aspetta in quella carne.
Znaš da te èeka pravo uživanje u tom mesu.
Perché di sicuro piangerai... la prossima volta che critichi le mie figlie... no, aspetta... in qualsiasi modo del cazzo, okay?
Zato što æeš zaplakati ako sledeæi put budeš imao neke primedbe za moje devojèice... - Ne, èekaj malo... na bilo koji naèin, razumeš?
Possiamo solo prepararli per cio' che li aspetta in questo mondo, ed e' un mondo dove i bambini devono crescere troppo in fretta.
Sve što možemo je pripremiti ih na svijet koji je pred njima, a to je svijet u kojem djeca moraju brzo odrasti.
E... cosa si aspetta in cambio, signor Flynn?
A, šta oèekujete za uzvrat g. Flin?
Ha detto che ti aspetta in boutique all'una.
Rekla je da æete se naæi u salonu u 13 sati.
La signora Lincoln aspetta in carrozza.
Gða Linkoln Vas èeka u koèiji.
La morte ti aspetta in cucina quando ti alzi a prendere il latte.
Smrt èeka u kuhinji kada ustaneš noæu po èašu mleka.
Poi una notte mi aspetta in cucina con una Glock.
A onda, jedne noæi, našao sam je u kuhinji sa uperenim pištoljem u mene.
La rovina aspetta in fila e non apri una cassaforte da 12 anni, e non ne hai mai aperta una elettronica.
Kita ti je na crti i nisi otvorio sef 12 godina, a elektronski nikad.
Un taxi ti aspetta in strada. Ti portera' alla prossima destinazione. Da solo.
Èeka te taksi koji æe te odvesti na sledeæu lokaciju, samog.
Non mi sembra il tipo di uomo che aspetta in coda, signor Fry.
Ne ličite mi na čoveka koji bi čekao u redu, g. Fraj.
Una volta ho sentito uno dire che per ogni "ciao", c'e' un addio che aspetta in fila.
Znaš, jednom sam èuo da je neko rekao da je svako zdravo samo zbogom koje èeka da se desi.
C'è un elicottero che ci aspetta in aeroporto.
Poslaæe helikopter koji æe nas èekati na aerodromu.
Questo è solo il segno di ciò che ci aspetta in futuro.
Ovo je samo predznak od onoga što nas èeka.
Il video della sorveglianza fuori dalla casa di Sid mostra van Zant che aspetta in auto da mezzanotte e mezza alle 3:30.
Kamere ispred Sidovog stana su snimile van Zanta kako èeka ispred vrata u autu oko 00:30h pa sve do 3:30h ujutro.
Il Presidente del Consiglio italiano la aspetta in Vaticano.
Italijanski premijer vas èeka u Vatikanu.
Aspetta, in che senso "lei è lei"?
Èekaj, šta misliš pod time "Ona je ona"?
C'è un agente che ti aspetta in sala conferenze.
Ту је агент чека вас у конференцијској сали.
Non ho una casa che mi aspetta in Paradiso.
Nemam doma da me čeka u raju.
0.68987393379211s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?