Prevod od "all'uomo" do Srpski


Kako koristiti "all'uomo" u rečenicama:

Questo non e' Sweets... questi sono... dei resti... che ci porteranno all'uomo che ha ucciso Sweets.
Ovo nije Svits, ovo su ostaci koji æe nam otkriti èoveka koji je ubio Svitsa.
Lo darò solo all'uomo che scelgo come marito.
Dajem je samo onome koga biramza muža.
L'uomo che l'ha svegliato offre da bere all'uomo che dormiva.
Onaj koji je budio plaæa piæe onom koji je spavao.
Allora, la descrizione potrebbe corrispondere all'uomo per cui lavora?
Dakle, bi li to mogao biti èovjek za kojega radite?
Attenti all'uomo che conduce il giaguaro.
Èuvajte se èoveka koji donosi jaguara.
Siamo nel bel mezzo di una caccia all'uomo.
Mi smo usred lova na èoveka.
Il primo Consiglio, alla cui decisione io mi sarei opposto... ti confinò in forma umana così il dominio dei mari sarebbe appartenuto all'uomo e non...
Први Братски Двор, чијој би се одлуци ја успротивио. Заробили су те у људски облик, како би човек владао морем, а не...
Perché il fatto di essere uomo-pesce comporta minor disciplina rispetto all'uomo non-pesce?
Ох, рибе-људи. Пошто су рибе-људи, онда не могу да буду дисциплиновани као обични људи, јел тако?
Oggi qualcuno ha provato a sparare all'uomo più intelligente del mondo.
Danas je netko pokušao ubiti najpametnijeg èovjeka, Moloch.
"Non c'è caccia come la caccia all'uomo.
"Ne postoji lov kao što je lov na èoveka. "
All'uomo con una barba non comune, e il suo negro comune.
ÈOVEKU SA IZUZETNOM BRADOM I NJEGOVOM, NE BAŠ IZUZETNOM, CRNJI.
È una caccia all'uomo, pura e semplice, quindi al lavoro.
Jednostavno reèeno, ovo je lov na èovjeka, pa krenimo.
All'uomo che può creare qualsiasi cosa, il mio portafortuna... ll Magichello.
За човека који може направити било шта, моју срећну... магичну ствар.
Nel 1957 mio padre, Cesare Manzoni, era uno dei 107 boss di tutto il paese invitati al convegno di Appalachi, finito in una caccia all'uomo.
1957. moj otac, Cesare Manzoni, bio je jedan od 107 šefova iz svih dijelova zemlje, koji su pozvani na konvenciju u Appalachianu, a završila je potjerom.
E' una caccia all'uomo in piena regola quindi diamoci nuove regole.
Доста људи нас тражи, па ћемо имати пар правила.
Quindi il signor Kabuki ha usato la telepatia... per sferrare l'attacco a lei e all'uomo palla.
Znaèi g-din Kabuki je tebe i balonjastog ovde napao telepatijom.
Potremmo mandare degli agenti qui, a sorvegliare il posto, ma... credo che dovremmo pensare ad altro, all'uomo alto.
Можемо да пошаљемо неког да их надгледа, али мислим да би требало да тражимо другде. Високог човека.
E' come se l'ago della mia bussola interiore puntasse... sempre all'uomo sbagliato.
Kao da mi unutrašnji kompas pokaže taèno na pogrešnog.
Il meteorite contiene ogni elemento conosciuto all'uomo, piu' uno mai visto prima.
Meteorit sadrži sve poznate elemente, osim jednog.
Avevano portato via qualcosa all'uomo che li stava uccidendo.
Uzeli su nešto èoveku koji ih je ubijao.
Se a Washington scoprono che Brian ha portato l'NZT in Russia, diventera' una caccia all'uomo del tutto diversa.
Ako se sazna da je Brajan uneo NZT u Rusiju, ovo æe postati drugaèiji lov.
Ho dato la caccia all'uomo che ha ucciso mia madre, ma, cosi' facendo, ho esposto il nostro mondo a nuove minacce.
био сам одступање. Како сте постали Савитар? Био сам сломљен и сам.
Le società occidentali, gli Stati Uniti in particolare, hanno sempre favorito l'uomo d'azione rispetto all'uomo contemplativo e dico "uomo" contemplativo.
Zapadno društvo, a naročito Sjedinjene Države, je uvek veličalo ljude od akcije, na uštrb mislioca,
Il Signore Dio diede questo comando all'uomo: «Tu potrai mangiare di tutti gli alberi del giardino
I zapreti Gospod Bog čoveku govoreći: Jedi slobodno sa svakog drveta u vrtu;
Il Signore Dio plasmò con la costola, che aveva tolta all'uomo, una donna e la condusse all'uomo
I Gospod Bog stvori ženu od rebra, koje uze Adamu, i dovede je k Adamu.
Il Signore Dio fece all'uomo e alla donna tuniche di pelli e le vestì
I načini Gospod Bog Adamu i ženi njegovoj haljine od kože, i obuče ih u njih.
Del sangue vostro anzi, ossia della vostra vita, io domanderò conto; ne domanderò conto ad ogni essere vivente e domanderò conto della vita dell'uomo all'uomo, a ognuno di suo fratello
Jer ću i vašu krv, duše vaše, iskati; od svake ću je zveri iskati; iz ruke samog čoveka, iz ruke svakog brata njegovog iskaću dušu čovečiju.
Davide domandava agli uomini che stavano attorno a lui: «Che faranno dunque all'uomo che eliminerà questo Filisteo e farà cessare la vergogna da Israele?
Tada reče David ljudima koji stajahu oko njega govoreći: Šta će se učiniti čoveku koji pogubi tog Filistejina i skine sramotu s Izrailja?
ed egli gridò all'uomo di Dio che era venuto da Giuda: «Così dice il Signore: Poiché ti sei ribellato all'ordine del Signore, non hai ascoltato il comando che ti ha dato il Signore tuo Dio
I povika na čoveka Božjeg koji beše došao iz zemlje Judine, i reče: Ovako veli Gospod: Što nisi poslušao reč Gospodnju, i nisi držao zapovest koju ti je zapovedio Gospod Bog tvoj,
Essa andò a riferire la cosa all'uomo di Dio, che le disse: «Và, vendi l'olio e accontenta i tuoi creditori; tu e i tuoi figli vivete con quanto ne resterà
Potom ona otide i kaza čoveku Božijem; a on joj reče: Idi, prodaj ulje, i oduži se; a šta preteče, onim se hrani sa svojim sinovima.
e disse all'uomo: «Ecco, temere Dio, questo è sapienza e schivare il male, questo è intelligenza
A čoveku reče: Gle, strah je Božji mudrost, i uklanjati se oda zla jeste razum.
supplicherà Dio e questi gli userà benevolenza, gli mostrerà il suo volto in giubilo, e renderà all'uomo la sua giustizia
Moliće se Bogu, i pomilovaće ga, i gledaće lice njegovo radujući se, i vratiće čoveku po pravdi njegovoj.
Poiché egli ha detto: «Non giova all'uomo essere in buona grazia con Dio
Jer reče: Ne pomaže čoveku da ugadja Bogu.
Poiché non si pone all'uomo un termine per comparire davanti a Dio in giudizio
Jer nikome ne odgadja kad dodje da se sudi s Bogom.
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere
Zar neće obličiti koji narode urazumljuje, koji uči čoveka da zna?
All'uomo appartengono i progetti della mente, ma dal Signore viene la risposta
Čovek sprema srce, ali je od Gospoda šta će jezik govoriti.
E' piacevole all'uomo il pane procurato con frode, ma poi la sua bocca sarà piena di granelli di sabbia
Sladak je čoveku hleb od prevare, ali mu se posle napune usta peska.
Appena ebbe dato all'uomo vestito di lino l'ordine di prendere il fuoco fra le ruote in mezzo ai cherubini, egli avanzò e si fermò vicino alla ruota
I kad zapovedi čoveku obučenom u platno govoreći: Uzmi ognja izmedju točkova izmedju heruvima; on udje i stade kod točkova.
Egli disse all'uomo che aveva la mano inaridita: «Mettiti nel mezzo!
I reče čoveku sa suvom rukom: Stani na sredinu.
Che giova infatti all'uomo guadagnare il mondo intero, se poi perde la propria anima
Jer kakva je korist čoveku ako zadobije sav svet, a duši svojoj naudi?
Ma Gesù era a conoscenza dei loro pensieri e disse all'uomo che aveva la mano inaridita: «Alzati e mettiti nel mezzo!.
A On znaše pomisli njihove, i reče čoveku koji imaše suvu ruku: Ustani i stani na sredu.
E volgendo tutt'intorno lo sguardo su di loro, disse all'uomo: «Stendi la mano!.
I pogledavši na sve njih reče mu: Pruži ruku svoju.
Che giova all'uomo guadagnare il mondo intero, se poi si perde o rovina se stesso
Jer kakvu će korist imati čovek ako sav svet pridobije, a sebe izgubi ili sebi naudi?
Dissero dunque i Giudei all'uomo guarito: «E' sabato e non ti è lecito prender su il tuo lettuccio
Tada govorahu Jevreji onome što ozdravi: Danas je subota i ne valja ti odra nositi.
Non concedo a nessuna donna di insegnare, né di dettare legge all'uomo; piuttosto se ne stia in atteggiamento tranquillo
Ali ženi ne dopuštam da uči niti da vlada mužem, nego da bude mirna.
0.81062483787537s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?