Perché sei povera, perciò chiunque ti trovi Yente, lo accetterai.
Zato što si iz siromašne obitelji... te što god Yente dovede, ti æeš prihvatiti.
O accetterai finalmente il fatto che ogni tanto una remissione possa capitare?
Ili æeš morati bolno da priznaš da se, ponekad, reemisije zaista dese?
Posso solo sperare che ci ripenserai e accetterai il posto che il consiglio ti sta offrendo.
Nadam se da æeš se predomisliti i prihvatiti mjesto u Vijeæu.
Andro' a casa finche' non accetterai di restare in questo ospedale.
Idem kuæi i ostajem tamo sve dok se ne predomisliš.
Se ti dico cos'e', in questo istante, accetterai di farmi visita in prigione tra una settimana?
Ako ti kažem, hoæeš li me posetiti u zatvoru za nedelju dana?
Quando accetterai che questo sono io invece di cercare di farmi lavorare in una noiosa bottega di roba per pescare?
Kada æes me prihvatiti ovakvog kakav sam umesto da me tražiš u nekoj dosadnoj prodavnici alata?
Spero che lo accetterai questa volta.
Prihvati ti ga kao poklon od prijatelja prijatelju.
Forse dovremmo solo dire che la prossima volta non accetterai consigli amorosi da Clark Kent.
Možda bi samo trebali da kažemo da sledeæi put, neæeš primati savete o vezama od Clark Kenta.
Io ti domando se accetterai le decisioni del popolo.
Zahtevam, da se predate narodnim zahtevima.
Sono sicuro che organizzeremo un torneo per festeggiare questa carica... se l'accetterai.
Организоваће турнир да прославимо вашу нову титулу. Ако се слажете.
Vorrei evitare a Charlotte l'inevitabile pena aiutando te allo stesso tempo, ma non posso se non accetterai la mia offerta.
Pokušavam da poštedim Šarlot neizbežne tuge i da pomognem i tebi u isto vreme, ali to neæu moæi ako ne prihvatiš moju ponudu.
Va bene, forse non ancora, ma accetterai, e' gentile e finira' col piacerti.
Možda još ne, kad ga upoznaš, postati æe tvoj tip.
Sei morto il giorno in cui sei nato, accetta questo amico, e accetterai qualsiasi cosa.
Био си мртав оног трена када си рођен. Ако то прихватиш, можеш било шта да прихватиш.
Dille che accetterai quei soldi per i diari, e chiedile di farti un assegno da 100 mila dollari.
Да ћеш јој продати дневник и нека напише чек на 100 000 долара.
E quando lo accetterai... finalmente avrai il controllo.
I kada to prihvatiš, konaèno æeš moæi da preuzmeš kontrolu nad sobom.
E se non va, accetterai il lavoro a Dallas.
A AKO NE USPE, PRIHVATIÆEŠ POSAO U DALASU,
Risparmiera' Helium... se accetterai di dargli la tua mano.
Poštedeæe Helijum... ako pristaš da se udaš za njega.
Se accetterai, dovremo informarti su molte cose.
Imaæu mnogo toga da te obavestim ako pristaješ.
Se accetterai e avrai successo, sarai ricompensato notevolmente.
Ако га прихватиш и успеш, бићеш богато награђен.
Prima accetterai la monotona, triste realtà della tua esistenza, più felice sarai.
I što prije prihvatite dosadne, jadno stvarnost svog postojanja, su sretniji ćete biti.
La verita' e' che tutti e due sappiamo che accetterai quel ragazzo.
Istina je da... oboje znamo da æeš pogledati ovog deèaka.
E quando lo farai, spero accetterai questo da un tuo vecchio amico.
A kad se vratiš, nadam se da æeš prihvatiti ovo od starog prijatelja.
Devo essere sicuro che accetterai di farmelo, prima di rischiare di scendere nei dettagli.
Moram biti siguran da æete je ispuniti pre nego što bilo šta kažem.
Ma ora tu accetterai all'istante di fare una cosa.
Ali složit æeš se da uèiniš nešto odmah.
Se accetterai l'intervista, milioni di persone ti vedranno.
Uradi ovo i doprećeš do miliona tih ljudi.
Mi consegnerò e confesserò di aver ucciso quei poliziotti se accetterai di aiutare Michael.
Predaæu se i priznati ubistvo dvojice policajaca, a ti æeš pomoæi Majklu.
Non ti lascerò andare finché non accetterai il mio aiuto.
Не пуштам те док не кажеш да могу да ти помогнем.
Quando accetterai che sono anziani, non ti sembrerà più tanto strano.
Samo prihvati da su stari i neæe ti sve biti tako èudno.
Accetterai l'offerta di Coulson? Resterai qui per un po'?
Prihvatiæeš Kolsonovu ponudu i ostati malo ovde?
Rispose: «Tu accetterai queste sette agnelle dalla mia mano, perché ciò mi valga di testimonianza che io ho scavato questo pozzo
A on odgovori: Da primiš iz moje ruke ono sedam jaganjaca, da mi bude svedočanstvo da sam ja iskopao ovaj studenac.
Non accetterai doni, perché il dono acceca chi ha gli occhi aperti e perverte anche le parole dei giusti
Ne uzimaj poklona, jer poklon zaslepljuje okate i izvrće reči pravima.
Non farai violenza al diritto, non avrai riguardi personali e non accetterai regali, perché il regalo acceca gli occhi dei saggi e corrompe le parole dei giusti
Ne izvrći pravde i ne gledaj ko je ko; ne primaj poklona. jer poklon zaslepljuje oči mudrima i izvrće reči pravednima.
1.0684230327606s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?