Prevod od "a sapersi" do Srpski


Kako koristiti "a sapersi" u rečenicama:

Bene, buono a sapersi perche' molta gente in questa strada non sa tenere un segreto neanche se la loro vita dipendesse da quello.
Drago mi je da to èujem. U ovoj ulici niko ne ume da saèuva tajnu, pa makar mu život zavisio od toga.
scusa - spevo che non sei una stupida bionda... buono a sapersi hey, se n'è andato
Tako je. - A mislio sam da nisi glupi plavušan... Dobro je to znati.
Buono a sapersi, ma il compleanno a cui stavo pensando era quello... in cui papa' ha lanciato la bottiglia di birra.
Dobro da znam, ali roðendan na koji sam ja mislio je... Kada je tata razbio pivsku flašu.
Buono a sapersi nel caso dovesse succedere.
Dobro je to znati, u sluèaju da to treba da se desi.
Se sei così, buono a sapersi.
Ako si to ti, lepo je to znati.
Buono a sapersi, almeno sei ancora un po' divertente.
Dobro je znati da si još uvek bar na neki naèin smešan.
Oh, bene, molto bene a sapersi.
Dobro. Vrlo je korisno da to znam.
Non sei l'unico a sapersi arrampicare su un albero.
Nisi jedini koji može da se popne na drvo.
Buono a sapersi, il giorno prima della fine del mondo.
Dobro je to da se zna dan pre kraja sveta.
Buono a sapersi che non esistono più stereotipi.
Dobro je znati da nema istine u stereotipima.
Bene, buono a sapersi, ci pensero'.
U redu, dobro je da znam. Razmisliæu o tome.
Buono a sapersi, perche' credo che il mio prossimo testimone sia qui.
To je dobro znati, jer vjerujem da je moj sljedeæi svjedok ovdje.
Buono a sapersi, visto che ho appena affittato la villetta piu' deliziosa qui a Wisteria Lane.
Dobro je to znati, s obzirom da sam upravo iznajmila šarmantnu kuæicu, Baš ovde u Visterija Lejnu.
Non e' proprio il conforto che stavo cercando, ma buono a sapersi.
Nije bas neka uteha, ali dobro je znati.
Buono a sapersi, perche' se arrivera' quel momento, non esitero' a rendere il tuo dolce figliolo orfano di padre.
Dobro je znati, jer kada taj trenutak doðe, neæu oklevati da tvog slatkog sina ostavim bez oca.
Buono a sapersi, ma non e' quello che intendevo.
Dobro da znam, ali ne ciljam na to.
Hai una sana autostima, buono a sapersi.
Imaš veoma zdravo samopoštovanje. Lepo je to videti.
Buono a sapersi, ma non diventero' comunque membro.
Dobro je znati, ali neæu se pridružiti.
Buono a sapersi e... grazie per l'onesta'.
Dobro je znati. I hvala ti na iskrenosti.
Bene a sapersi che la tua integrita' di giornalista e' irreprensibile.
Dobro je znati da vam je novinarski integritet besprekoran.
Buono a sapersi, perche' la vita posso gestirla, invece Ariadni...
To je dobro znati, jer život mogu podnijeti. Ariadni, s druge strane...
Buono a sapersi, perché sono difficili da trovare.
Е па, имаћу то на уму тешко је наћи доброг.
Se era un "no", allora e' buono a sapersi.
Ako je to ne, dobro je to èuti.
Buono a sapersi visto che perdo tempo a insegnarlo nei miei corsi.
Dobro da znam, pošto traæim vreme predajuæi to.
Buono a sapersi che qualcuno qui si impegna davvero.
Dobro je da bar neko radi ovde.
Va bene, va bene, buono a sapersi.
U redu, dobro je to znati.
Buono a sapersi ma vorrei fare due parole.
To mi je drago èuti ali sam željela prièati s vama.
Beh, buono a sapersi, perche' stavo pensando a qualcosa di decisamente orribile.
To mi je drago èuti jer ono što mislim je prilièno odvratno.
Buono a sapersi, ma non mi trasferisco.
То је добро знати, али ја нисам.
Buono a sapersi Così sei d'accordo?
Dobro je znati, dakle, slažeš se?
È buono a sapersi e facile da mettere in pratica.
Ovo je dobro znati, a i nije toliko komplikovano.
1.7600660324097s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?