Prevod od "'massima priorita" do Srpski

Prevodi:

je prioritet

Kako koristiti "'massima priorita" u rečenicama:

Francesca e' un componente chiave della nostra strategia nel Sud America e la tua massima priorita' adesso.
Ona je kljuèna u našoj strategiji za Južnu Ameriku i vaš prioritet.
Stiamo dando la massima priorita' a quest'indagine.
Tretiramo taj incident sa najveæim prioritetom.
Questo caso pareva un omicidio per droga di 'sto cazzo, ma ora ha massima priorita'.
Ovaj sluèaj je od kome-se-jebe postao savršen!
Questo lavoro e' di massima priorita' vogliamo finirlo nel modo piu' rapido ed efficiente possibile.
Овај посао нам је примаран. Желимо ово обавити што боље и што брже.
Ma state attenti al nostro agente sotto copertura, dopo la sicurezza del materiale nucleare, la sua salvezza e' la massima priorita'.
Dobro zapamtite našeg agenta. Osim nuklearnog materijala, njegova sigurnost je prioritet.
La cattura di questo sospetto e' della massima priorita' per il presidente Tomarchio e la sua Amministrazione.
Hvatanje tog osumnjièenog je glavni prioritet za predsednika Tomarchia i za administraciju.
Siamo lieti che vi siate stabiliti nello stesso edificio di Chuck, ma se ha ragione, questo caso merita la massima priorita'.
Drago mi je što si se smestio u Èakovu zgradu. Ako je u pravu, to je prioritet.
Molly e' la nostra massima priorita' qui, ma tu ci servi la' fuori, a fare lo stesso buon lavoro che fai aiutando altri come lei.
Moli je naš glavni prioritet ovde, ali trebaš nam van da radiš svoj posao, pomažuci drugima poput nje.
La sicurezza e' stata e rimarra' la massima priorita' del Ministero.
Највећа брига Министарства је безбедност, изнад свега.
Quando dico che il caso dello Scorticatore ha la massima priorita'... mi aspetto progressi.
Kada kažem da je deraè na vrhu prioriteta, oèekujem napredak.
Tutti capiscono che catturare Almeida e' la nostra massima priorita'.
Svi znaju da je hvatanje Almeide najveæi prioritet.
Il progetto di Sullivan Street, gli hai dato massima priorita', giusto?
Jesi li ubrzao projekt za izgradnju parka u ulici Sullivan? Da.
Questo caso ha la massima priorita' per noi, signor Ambrose.
Ovaj sluèaj je na vrhu prioriteta za nas, Gospodine Ambrosi.
La missione esterna ha la massima priorita' per ora.
Ovaj zadatak je trenutno na prvom mestu.
"La cattura dell'assassino delle vacanze... potrebbe non essere la massima priorita' del dipartimento".
"Hvatanje ubojice turista možda i nije na vrhu prioriteta policije.
Il Bureau sta dando al suo rapimento la massima priorita'.
Birou je njena otmica visoki prioritet.
Questo e' una chiamata a massima priorita' del Comando del Galactica per l'attuale comandante della vostra nave.
Ovo je prioritetan signal od komandujuæeg Galaktikom za... trenutnog komandanta vašeg broda.
Tuo padre mi ha dato come massima priorita' l'apertura del nuovo Mayflower.
Tvoj otac me zadužio sa otvaranjem novog "Mayflowera", kao mojim glavnim prioritetom.
In un mondo post-apocalittico, a quale incombenza assegneresti la massima priorita'?
U postapokaliptiènom svijetu, kojem bi zadatku dao najviši prioritet?
Lei ed Alexei Volkoff ora hanno la massima priorita' per l'arresto.
Ona i Aleksej Volkof su nam sada prioriteti za hvatanje.
Gestire i rifugiati di questa guerra dev'essere la nostra massima priorita'.
Izbjeglice nam moraju biti prvi prioritet.
Ok, ormai saprete tutti che sono venute alla luce nuove prove sul caso delle ragazze nei fusti di cui questo dipartimento intende occuparsi con la massima priorita'.
Do sada svi znate da su pronaðeni novi dokazi u sluèaju Djevojaka iz baèvi koji ovaj Odsjek ponovo istražuje kao najveæi prioritet.
So che hai un incarico di massima priorita' per me.
Èujem da imaš posao najveæeg prioriteta za mene.
L'ha detto la Beckman, questa estrazione ha la massima priorita'.
Bekman je naglasila da je ovo ekstrakcija najivšeg prioriteta.
Massima priorita', tracciate i suoi movimenti, i suoi contatti, i posti dove potrebbe andare.
Пратите њено кретање, проверите могуће контакте, места где би могла отићи.
La massima priorita' della Divisione e' neutralizzare Nikita e recuperare la Scatola.
Одсеков главни приоритет је да се Никита ликвидира, а црна кутија врати у наше руке.
Si' beh, per adesso... voglio che questo caso abbia la massima priorita'.
Za sada, želim da ti ovo bude prioritet.
Di' a tuo figlio che l'incolumita' di Bran e' Rickon ha la massima priorita'.
Reci tvom sinu da su Bren i Rikon od najveæe važnosti. A Teon...
Faccio in modo che la compagnia telefonica gli dia la massima priorita'.
U redu. Pozvaæu ih da stave ovo na vrh njihove liste.
Pensavo fosse della massima priorita' andare a prendere Quarles per il reato capitale di aver ferito i miei sentimenti.
Zašto? Mislio sam da je glavni prioritet da uhapsim Quarlesa za veliki prijestup povrede mojih osjeæaja.
Non credo sia di massima priorita', visto che il colpevole e' in custodia.
Pretpostavljam da to nije prioritet, jer je poèinilac veæ u pritvoru.
Soddisfare ogni suo bisogno sarebbe stata la nostra massima priorita'.
Naš prioritet bi bilo zadovoljavanje svake potrebe te maèke.
La CIA non darebbe mai operazioni della massima priorita'... al Michael Westen che loro hanno reclutato.
CIA nikad ne bi dodelila operacije najvišeg prioriteta Michaelu Westenu kakav je bio kad su ga regrutovali.
Segnaleremo con la massima priorita' un uomo alto con ustioni sul viso.
Издаћемо потерницу за високим типом с ожиљцима по лицу.
La sua co-venture con Feng al momento non e' la nostra massima priorita'.
Његов подухват с Фенгом није нам приоритет.
Cio' desta una seria preoccupazione e le prometto che controlleremo, ma al momento la sua massima priorita' dev'essere il discorso.
To je službena procjena. To je zabrinjavajuæe i istražit æemo situaciju, ali sad prioritet mora biti vaš govor.
Morales mi ha assicurato che questo caso ha la massima priorita'.
Morales me uverava da taj sluèaj ima najveæu važnost.
Eliminare l'obiettivo e' ora la tua massima priorita'.
Uklanjanje mete je sada tvoj glavni prioritet.
7.3091599941254s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?