Prevod od "'fico" do Srpski


Kako koristiti "'fico" u rečenicama:

Certo, quando facevi il lavoro più fico del mondo.
Da, ali si imao najbolji posao na svetu.
Non me ne importa un fico secco!
Nije me briga šta joj se sviða.
Marcus, sei il bagnino piu' fico di tutta la piscina.
Marcuse, biæeš najbolji spasilac na èitavom bazenu.
Crede che Steve McQueen sia l'uomo più fico che sia mai vissuto?
Misliš da je Stiv Makvin najveæa legenda ikada?
Per essere un barbone svitato è veramente un gran fico.
Znaš, za ludog beskuænika, prilièno je izdefinisan.
Magari fallo un po' piu'... fico, e veloce, e piu' forte, e migliore...
Možda da probaš neku opušteniju. I bržu. I glasniju.
Di essere una speciale e che un fico ti avesse invitato alla tua prima festa dove avresti bevuto la tua prima birra e succhiato la faccia per la prima volta?
Da je neko video nešto u tebi i pozvao te na prvu zabavu. Gde bi pila pivo i ljubakala se po prvi put.
Per esempio, certe volte trovi un video fico con una pupa da sballo, e proprio quanto stai per venire, ecco che appare l'uomo.
Recimo nekada pronaðeš sjajan video, sa zgodnim komadom. I toèno kada poèinješ da svršavaš, pokažu ti tipa.
Sarebbe fico se fosse effettivamente un fantasma.
To bi bilo sjajno, da je doista duh.
Quando andavo a scuola io, avere un lavoro, essere responsabile, permettersi una macchina, quello era fico.
Kad sam ja bio u srednjoj školi, imao posao, bio odgovoran i mogao da priuštim kola, to je bilo kul.
Sarebbe fico andarci una volta. Da favola.
Skroz bi trebali da idemo tamo nekada, ludilo.
Ve l'avevo detto che avrei trovato un soprannome piu' fico.
Rekao sam ti da æu ja naæi neko super ime.
E per Tamatoa, fidati... il mio amo è il pezzo da collezione più fico.
A za Tamatou, veruj mi, moja udica je najbolji kolekcionarski primerak.
Allora si aprirono gli occhi di tutti e due e si accorsero di essere nudi; intrecciarono foglie di fico e se ne fecero cinture
Tada im se otvoriše oči, i videše da su goli; pa spletoše lišća smokovog i načiniše sebi pregače.
Rispose loro il fico: Rinuncerò alla mia dolcezza e al mio frutto squisito, e andrò ad agitarmi sugli alberi
A smokva im reče: Zar ja da ostavim slast svoju i krasni rod svoj, pa da idem da tumaram za druga drveta?
Il guardiano di un fico ne mangia i frutti, chi ha cura del suo padrone ne riceverà onori
Ko čuva smokvu, ješće rod njen; tako ko čuva gospodara svog, biće poštovan.
Ha fatto delle mie viti una desolazione e tronconi delle piante di fico; li ha tutti scortecciati e abbandonati, i loro rami appaiono bianchi
Potre vinovu lozu moju, i smokve moje pokida, sasvim ih oguli i pobaca, te im se grane bele.
La vite è seccata, il fico inaridito, il melograno, la palma, il melo, tutti gli alberi dei campi sono secchi, è inaridita la gioia tra i figli dell'uomo
Loza posahnu i smokva uvenu; šipak i palma i jabuka i sva drveta poljska posahnuše, jer nesta radosti izmedju sinova ljudskih.
Non temete, animali della campagna, perché i pascoli del deserto hanno germogliato, perché gli alberi producono i frutti, la vite e il fico danno il loro vigore
Ne bojte se, zveri poljske; jer će se zeleneti pasišta u pustinji i drveta će nositi rod svoj, smokva će i loza vinova davati silu svoju.
Siederanno ognuno tranquillo sotto la vite e sotto il fico e più nessuno li spaventerà, poiché la bocca del Signore degli eserciti ha parlato
Nego æe sedeti svaki pod svojom vinovom lozom i pod smokvom, i neæe biti nikoga da ih plaši; jer usta Gospoda nad vojskama rekoše.
In quel giorno - oracolo del Signore degli eserciti - ogni uomo inviterà il suo vicino sotto la sua vite e sotto il suo fico
U taj dan, govori Gospod nad vojskama, zvaćete svaki bližnjeg svog pod vinovu lozu i pod smokvu.
Vedendo ciò i discepoli rimasero stupiti e dissero: «Come mai il fico si è seccato immediatamente?
I videvši to učenici diviše se govoreći: Kako odmah usahnu smokva!
Dal fico poi imparate la parabola: quando ormai il suo ramo diventa tenero e spuntano le foglie, sapete che l'estate è vicina
Od smokve naučite se priči: kad se već njene grane pomlade i ulistaju, znate da je blizu leto.
La mattina seguente, passando, videro il fico seccato fin dalle radici
I u jutru prolazeći videše smokvu gde se posušila iz korena.
Allora Pietro, ricordatosi, gli disse: «Maestro, guarda: il fico che hai maledetto si è seccato
I opomenuvši se Petar reče Mu: Ravi! Gle, smokva što si je prokleo, posušila se.
Dal fico imparate questa parabola: quando gia il suo ramo si fa tenero e mette le foglie, voi sapete che l'estate è vicina
A od smokve naučite se priči: kad se već njena grana pomladi i stane listati, znate da je blizu leto.
Disse anche questa parabola: «Un tale aveva un fico piantato nella vigna e venne a cercarvi frutti, ma non ne trovò
Kaza im pak ovu priču: Jedan čovek imaše smokvu usadjenu u svom vinogradu, i dodje da traži roda na njoj, i ne nadje.
E disse loro una parabola: «Guardate il fico e tutte le piante
I kaza im priču: Gledajte na smokvu i na sva drveta;
Può forse, miei fratelli, un fico produrre olive o una vite produrre fichi?
Može li, braćo moja, smokva masline radjati ili vinova loza smokve?
le stelle del cielo si abbatterono sopra la terra, come quando un fico, sbattuto dalla bufera, lascia cadere i fichi immaturi
I zvezde nebeske padoše na zemlju kao što smokva odbacuje pupke svoje kad je veliki vetar zaljulja.
1.0478727817535s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?