Prevod od "è un vero" do Srpski


Kako koristiti "è un vero" u rečenicama:

È un vero cavallerizzo che sa stare a cavallo
"Šerpa mu je crnja od kotla."
Incontrerò il loro padre così vedrò com'è un vero papà.'
Upoznaæu njihovog oca i videti kako pravi tata izgleda."
È un vero onore per me.
Za mene je ovo prava èast.
Sapete, è un vero peccato che quel Saul sia stato ammazzato.
Prava je šteta što je Saul ubijen.
Ci sto provando, ma è un vero disastro.
Završi sa probijanjem rupe. Pokušavam, ali je stvar vrlo èudna.
Sai, non sono daccordo, non è minaccioso, è un vero maschio.
Meri, mislim da grešiš. Nije napadan. Samo je muževan.
Questa città è un vero inferno.
Ovaj se grad pretvorio u pakao.
...di quel che ho fatto al tuo culo ma tu che non hai un'erezione è un vero problema per me.
O tome što sam ti uèinio guzici. No to što ti se ne diže... To mi je frka.
È un vero peccato che questa fine del mondo ti abbia rovinato i piani.
Bože, prava je sramota, da ti ovo sa krajem svijeta ne dopušta napredovanje.
Mi spiace, è un vero peccato.
Žao mi je što to èujem.
Anche per me è un vero piacere rivederla.
Uvek je zadovoljstvo videti vas generale.
Tuttoquellochedesidera è un vero maschio americano da amare.
Sada želi samo Amerikanca, koga vredi voleti.
No, la stanza è un vero casino.
Не. Не, све је у нереду.
L'estradizione dalla Francia agli USA è un vero incubo burocratico.
Изручивање између Француске и САД је бирократска ноћна мора, знаш и сам.
È un vero antipatico, un vero scorbutico e un vero presuntuoso.
Да, стваран је. Досадан, пргав и заљубљен у себе.
Quella guardia invece è un vero problema per noi.
Тај тип онамо би могао да нам представља проблем.
È un vero uomo di legge e non si arrende mai.
Prokleto ste izdržljivi. I nikada ne odustajete.
Nessuno sa perché, è un vero mistero, ma la United ha perso il 40 percento dopo lo schianto e qualcuno ha fatto un sacco di soldi.
Нико не зна зашто. Тотална мистерија. Али, након што се авион срушио, Јунајтед је пао за 40%, и људи су зарадили гомилу пара.
D'altra parte quando mi succede non posso farci niente, e riuscire a trattenermi è un vero casino, chiaro?
S jedne strane, plaèeš kada ti se plaèe. S druge strane, prilièno je zajebano da to držiš u sebi, zar ne?
Non è un vero e proprio codice.
To zapravo i nije kodeks. -Nije?
È un vero piacere parlare con te.
Dobro... lepo je bilo pricati s tobom.
Mathayus, è un vero piacere rivederti dietro le sbarre.
Matajuse, tako mi je drago da te ponovo vidim u kavezu.
Beh, è un vero piacere avervi qui.
Па, лепо је имати вас све овде.
Non è un vero lavoro, no?
Nije to baš zanimanje, zar ne?
Questo è un vero cambiamento; quello avvenuto negli ultimi trenta, quarant'anni circa, nelle condizioni sanitarie.
To je stvarno promena, da postoji 30 do 40 godina ralike u zdravlju.
Che cosa accade, se si vuole mantenere il desiderio, è un vero pezzo di dialettica.
Dakle, ako želite da oržite žudnju mislite o toj podvojenosti opcija.
Quindi, nemmeno lui è un vero dottore.
Tako da ni on nije pravi doktor.
Qui sono con la mia mamma, che è un vero e proprio angelo nella mia vita.
Evo mene s mojom mamom, koja je pravi anđeo u mom životu.
In verità, non è un vero esperimento perché io già conosco il risultato.
U stvari to nije eksperiment pošto ja znam ishod.
Qui in fondo dice "Tenere, [è] un vero film", Rick Kay.
Овде на дну, ”Задржи, филм постоји, ” Рик Кеј.
1.6815547943115s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?