Prevod od "örkin" do Srpski

Prevodi:

kovčeg

Kako koristiti "örkin" u rečenicama:

Í Bíblíunni segir að örkin hafi jafnað fjöll við jörðu og lagt heil landssvæði í auðn.
Biblija spominje kovèeg koji ruši brda i pustoši cela podruèja. Vojska koja pred sobom nosi kovèeg... je nepobediva.
En grafi ég það í sandinum í þúsund ár verður það ómetanlegt eins og örkin.
Ako ga zakopam u pesak na 1000 godina, postaæe neprocenjivo blago. Kao kovèeg.
Gerirðu þér grein fyrir hvað örkin er, Jones?
Džons, shvataš Ii ti šta je kovèeg?
Hver veit? Kannski á örkin eftir að finnast í einhverju afhýsi.
Možda je kovèeg u nekoj manjoj sobi, i samo èeka da ga otkrijemo.
Þegar örkin verður sett um borð verðum við í vélinni.
Dok ga utovare, mi æemo veæ biti unutra.
Örkin er uppspretta ólýsanlegs afls - Hún verður rannsökuð, það megið þið vita.
Kovèeg je izvor neverovatnih moæi, i treba da bude ispitan.
Hann er međ heila álmu á spítalanum sem lítur út eins og örkin hans Nķa.
Ima celo bolnièko krilo koje lièi na Nojevu barku.
Í svona veđri ímynda ég mér ađ ūetta sé örkin mín.
Za gadnih oluja zamišljam da je ovo moja arka.
Sköpunarsagan og Örkin hans Nóa voru til sem sögur 6.000 árum áður en Biblían var skrifuð.
Postanje, Noina arka, da spomenem samo nekoliko. Obe prièe su se dogodile u Sumeriji 6.000 godina prije nego je Biblija napisana.
Örkin hans Nóa er súmeríska flóðið.
Noina arka dolazi iz sumerskog Potopa.
Og vötnin mögnuðust og uxu stórum á jörðinni, en örkin flaut ofan á vatninu.
I navali voda, i usta jako po zemlji, i kovčeg stade ploviti vodom.
Og örkin nam staðar í sjöunda mánuðinum, á seytjánda degi mánaðarins, á Araratsfjöllunum.
Te se ustavi kovčeg sedmog meseca dana sedamnaestog na planini Araratu.
En er örkin tók sig upp, sagði Móse: "Rís þú upp, Drottinn, svo að óvinir þínir tvístrist og fjendur þínir flýi fyrir þér."
I kad polažaše kovčeg, govoraše Mojsije: Ustani Gospode, i neka se razaspu neprijatelji Tvoji, i neka beže ispred Tebe koji mrze na Te.
Það sem þeir áttu að annast, var örkin, borðið, ljósastikan, ölturun og hin helgu áhöld, er þeir hafa við þjónustugjörðina, og dúkbreiðan og allt, sem að því þurfti að þjóna.
A oni čuvahu kovčeg i sto i svećnjak i oltar i posudje u svetinji kojim služe, i zaves, i sve što pripada k njemu.
Frá þeim degi, er örkin kom til Kirjat Jearím, leið langur tími, og urðu það tuttugu ár. Þá sneri allt Ísraels hús sér til Drottins.
A kad kovčeg osta u Kirijat-Jarimu, prodje mnogo vremena, dvadeset godina, i plakaše sav dom Izrailjev za Gospodom.
Þá sagði Úría við Davíð: "Örkin og Ísrael og Júda búa í laufskálum, og herra minn Jóab og menn herra míns hafast við úti á bersvæði, - og þá ætti ég að fara heim til mín til þess að eta og drekka og hvíla hjá konu minni?
A Urija reče Davidu: Kovčeg i Izrailj i Juda stoje po šatorima, i Joav gospodar moj i sluge gospodara mog stoje u polju, pa kako bih ja ušao u kuću svoju da jedem i pijem i spavam sa ženom svojom?
Kerúbarnir breiddu út vængina þar yfir, er örkin stóð, og þannig huldu þeir örkina og stengur hennar ofan frá.
Jer heruvimima behu raširena krila nad mestom gde će stajati kovčeg, i zaklanjahu heruvimi kovčeg i poluge njegove odozgo.
Þessir eru þeir, er Davíð skipaði til söngs í húsi Drottins, er örkin hafði fundið hæli.
A ovo su koje postavi David da pevaju u domu Gospodnjem, kad se namesti kovčeg,
Og kerúbarnir breiddu út vængina þar yfir, er örkin stóð, og þannig huldu kerúbarnir örkina og stengur hennar ofan frá.
Jer heruvimima behu raširena krila nad mestom gde će stajati kovčeg i zaklanjahu heruvimi kovčeg i poluge njegove ozgo.
Þeir höfðu óhlýðnast fyrrum, þegar Guð sýndi langlyndi og beið á dögum Nóa meðan örkin var í smíðum. Í henni frelsuðust fáeinar - það er átta - sálir í vatni.
Koji nekad ne hteše da slušaju kad ih očekivaše Božije trpljenje u vreme Nojevo, kad se gradjaše kovčeg, u kome malo, to jeste osam duša, ostade od vode.
0.15397596359253s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?