Prevod od "áttum" do Srpski


Kako koristiti "áttum" u rečenicama:

Ūađ er langt síđan viđ áttum nokkra von.
Odavno veæ ne gajimo nikakve nade.
Viđ vitum ekki hvort ūær eđa viđ áttum upptökin.
Не знамо ко је први ударио, ми или они.
Ūar sem viđ áttum svo mikinn ūátt í ađ forsetinn náđi völdum hefur utanríkisráđuneytiđ beđiđ mig ađ benda á ađ viđ erum međvituđ um ūitt einstaka persķnulega samband viđ Amin forseta.
Buduæi da smo usko ukljuèeni u postavljanje predsjednika, Ministarstvo vanjskih poslova uputilo me da vam kažem da znamo za vaš veoma poseban odnos s predsjednikom Aminom.
Viđ snæddum fjķrum sinnum saman kínamat og áttum mök.
Istina je, sve se svelo na 4 kineska obroka i valjanje u senu.
Ég vissi ađ viđ áttum ekki ađ sofa saman.
Znao sam da nismo trebali spavati zajedno.
Ef viđ komumst af áttum viđ ūađ skiliđ.
Ako smo se izvukli, zaslužili smo to.
Veistu... viđ mamma ūín... viđ áttum rosalega gķđa ævi.
Znaš... Tvoja majka i ja... Imali smo vraški lep život, sine.
Viđ áttum ađ hittast klukkan níu.
Trebalo je da se naðemo u 9.
Viđ áttum ekki margar ūũđingarmiklar stundir saman.
Нисмо имали баш пуно заједничких значајних искустава.
Viđ áttum einnig gķđar stundir saman.
l mi smo proveli neke vesele trentuke.
Viđ áttum ađ ná skũrslu en viđ tũndum henni.
Покушавали смо да се докопамо документа.
Tvisvar á dag tapa ég áttum.
Dvaput u jednom danu sam zbunjen.
Viđ áttum ađ drepa hann fyrir löngu.
Trebalo je odavno da ga ubijemo.
Ūegar ég var barn áttum viđ næstum ekkert.
Kad sam bila mala, nismo imali skoro ništa.
Um leiđ og viđ náum áttum tölum viđ um ađ koma aftur til New York.
Èim ponovo stanemo na noge, prièaæemo o povratku u Njujork.
Við áttum að bíða í fjöllunum þangað til Gandalf kæmi líka.
Trebali bismo èekati u planinama dok nam se Gandalf ne pridruži.
Við vorum öryggisverðir hans og áttum að koma honum í heilu lagi til og frá Moskvu.
Mi smo bili bezbednosna pratnja, sa zadatkom da ga uvedemo i izvedemo bezbedno iz Moskve.
Við strákarnir áttum von á þér.
Oèekivali smo te. Zar ne, momci?
En viđ ūénuđum svo mikiđ ađ viđ vissum ekki hvađ viđ áttum ađ gera viđ peningana.
ALI ZARADJIVALI SMO TOLIKO NOVCA DA NISMO ZNALI STA CEMO SA NJIM.
Ég skil það vel ef þið viljið bíða og ná áttum.
Razumeću ako želite privremeno da se povučete i pregrupišete.
Viđ áttum gķđar stundir í honum!
Svašta smo prošli u tim kolima.
Við áttum ennþá feikinóg af maís.
A još smo imali kukuruz. Imali smo hektare kukuruza.
Ég hafđi 20 ár til ađ undirbúa okkur og viđ áttum aldrei von.
Imao sam 20 godina da nas spremim. A nismo ni imali šanse.
Trúðu mér, ég var sjálfur á báðum áttum.
Veruj mi, i mene je muèila ista odluka.
og sögðu við Móse: "Vér þjónar þínir höfum talið bardagamennina, er vér áttum yfir að ráða, og vér söknum eigi neins af þeim.
I rekoše mu: Sluge tvoje prebrojaše vojnike koji behu pod našom rukom, i nijednog nije manje.
Stóðu hliðverðirnir gegnt hinum fjórum áttum, gegnt austri, vestri, norðri og suðri.
Na četiri strane behu vratari: na istoku, na zapadu, na jugu i na severu.
Og eftir allt það, sem yfir oss er komið vegna vondra verka vorra og vorrar miklu sektar - því að þú, Guð vor, hefir vægt oss og ekki hegnt oss, svo sem vér áttum skilið fyrir misgjörð vora, og veitt oss slíkar leifar
I posle svega što dodje na nas za zla dela naša i za veliku krivicu našu, jer si nas, Bože naš, pokarao manje nego što gresi naši zaslužuju, i dao si nam ostatak ovakav,
En er Gyðingar þeir, sem bjuggu í grennd við þá, komu og sögðu við oss sjálfsagt tíu sinnum, úr öllum áttum: "Þér verðið að koma til vor!"
Ali dodjoše Judejci koji kod njih življahu i kazaše nam deset puta: Čuvajte sva mesta kuda se ide k nama.
Sjá, ég læt skelfingu koma yfir þig - segir herrann, Drottinn allsherjar - úr öllum áttum í kringum þig, og þér skuluð verða reknir brott, hver það sem horfir, og enginn safnar þeim saman, er flýja.
Evo ja ću pustiti na te strah od svuda unaokolo, govori Gospod Gospod nad vojskama, i raspršaćete se svi, i neće biti nikoga da skupi bežan.
Og ég hleypi á Elamíta fjórum vindum úr fjórum áttum himins og tvístra þeim fyrir öllum þessum vindum, og engin skal sú þjóð til vera, að þangað komi ekki flóttamenn frá Elam.
I dovešću na Elam četiri vetra s četiri kraja nebesa, i u sve te vetrove rasejaću ih, tako da neće biti naroda kuda neće otići prognanici elamski.
Öllum skækjum er vant að greiða gjald, en þú þar á móti galtst öllum ástmönnum þínum kaup og ginntir þá með gjöfum til að koma til þín úr öllum áttum og fremja hórdóm með þér.
Svim kurvama daje se plata, a ti si davala platu svim milosnicama svojim i darivala si ih da dolaze k tebi sa svih strana da se kurvaju s tobom.
þá er vonska þín var enn ekki ber orðin, eins og í þann tíð, er dætur Edóms smánuðu þig og allar dætur Filista, sem óvirtu þig úr öllum áttum.
Pre nego se otkri zloća tvoja kao u vreme sramote od kćeri sirskih i od svih što su oko njih, kćeri filistejskih, koje te sramoćahu sa svih strana.
Fyrir því, Oholíba, svo segir Drottinn Guð: Sjá, ég mun egna friðla þína upp í móti þér, þá er sál þín hefir snúið sér frá, og láta þá veitast að þér úr öllum áttum:
Za to, Olivo, ovako veli Gospod Gospod: Evo, ja ću podignuti milosnike tvoje na te, one od kojih se odvratila duša tvoja, i dovešću ih na te od svuda,
Og mæl til þeirra: Svo segir Drottinn Guð: Sjá, ég sæki Ísraelsmenn til þjóðanna, þangað sem þeir fóru, og saman safna þeim úr öllum áttum og leiði þá aftur inn í land þeirra.
I reci im: Ovako veli Gospod Gospod: Evo, ja ću uzeti sinove Izrailjeve iz naroda u koje otidoše, i sabraću ih odsvuda, i dovešću ih u zemlju njihovu.
Þá sagði Pétur: "Vér yfirgáfum allt, sem vér áttum, og fylgdum þér."
A Petar reče: Eto mi smo ostavili sve i za Tobom idemo.
0.23862791061401s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?