Prevod od "vér" do Srpski


Kako koristiti "vér" u rečenicama:

En Jósafat mælti: "Er hér ekki enn einhver spámaður Drottins, að vér mættum leita frétta hjá honum?"
A Josafat reče: Ima li tu još koji prorok Gospodnji da ga pitamo?
Svo segir Drottinn: Hræðsluóp heyrum vér, ótti er á ferðum, en engin heill!
Opet ćeš saditi vinograde na brdima samarijskim, sadiće vinogradari i ješće rod.
Þjónarnir sögðu við hann:, Viltu, að vér förum og tínum það?'
A sluge rekoše mu: Hoćeš li dakle da idemo da ga počupamo?
Hann er konungur Ísraels, stígi hann nú niður af krossinum, þá skulum vér trúa á hann.
Ako je car Izrailjev, neka sidje sad s krsta pa ćemo ga verovati.
Þeir ráðguðust hver við annan um þetta og sögðu: "Ef vér svörum: Frá himni, spyr hann: Hví trúðuð þér honum þá ekki?
A oni pomišljahu u sebi govoreći: Ako kažemo s neba, reći će: Zašto mu dakle ne verovaste?
Þegar vér höfðum slitið oss frá þeim, létum vér í haf og héldum beina leið til Kós, næsta dag til Ródus og þaðan til Patara.
I kad bi te se odvezosmo otrgnuvši se od njih, idući pravo dodjosmo u Ko, i drugi dan u Rod i odande u Pataru.
Nú sem vér vorum heilir á land komnir, fengum vér að vita, að eyjan hét Malta.
I kad izidjoše srećno iz ladje, tada razumeše da se ostrvo zove Melit.
Allir munum vér verða að koma fram fyrir dómstól Guðs.
Jer ćemo svi izići na sud pred Hrista.
En Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum.
Ali Bog pokazuje svoju ljubav k nama što Hristos još kad bejasmo grešnici umre za nas.
Eða vitið þér ekki, að allir vér, sem skírðir erum til Krists Jesú, erum skírðir til dauða hans?
Ili ne znate da svi koji se krstismo u Isusa Hrista, u smrt Njegovu krstismo se?
Vér erum því dánir og greftraðir með honum í skírninni, til þess að lifa nýju lífi, eins og Kristur var upp vakinn frá dauðum fyrir dýrð föðurins.
Tako se s Njim pogrebosmo krštenjem u smrt da kao što usta Hristos iz mrtvih slavom Očevom, tako i mi u novom životu da hodimo.
Því að ef vér erum orðnir samgrónir honum í líkingu dauða hans, munum vér einnig vera það í líkingu upprisu hans.
Jer kad smo jednaki s Njim jednakom smrću, bićemo i vaskrsenjem;
Eigum vér að syndga, af því að vér erum ekki undir lögmáli, heldur undir náð?
Hoćemo li grešiti kad nismo pod zakonom nego pod blagodaću?
Og brauðið, sem vér brjótum, er það ekki samfélag um líkama Krists?
Hleb koji lomimo nije li zajednica tela Hristovog?
En vér höfum ekki hagnýtt oss þennan rétt, heldur sættum oss við allt, til þess að tálma ekki fagnaðarerindinu um Krist.
Ali ne učinismo po vlasti ovoj nego sve trpimo da ne učinimo kakvu smetnju jevandjelju Hristovom.
Ef vér hefðum fengið lögmál, sem veitt gæti líf, þá fengist réttlætið vissulega með lögmáli.
Jer da je dan zakon koji može oživeti, zaista bi od zakona bila pravda.
Höfuðinntak þess, sem sagt hefur verið, er þetta: Vér höfum þann æðsta prest, er settist til hægri handar við hásæti hátignarinnar á himnum.
A ovo je glava od toga što govorimo: imamo takvog Poglavara svešteničkog koji sedi s desne strane prestola Veličine na nebesima;
Vér vitum, að þegar hann birtist, þá munum vér verða honum líkir, því að vér munum sjá hann eins og hann er.
Sad smo deca Božija, i još se ne pokaza šta ćemo biti; nego znamo da kad se pokaže, bićemo kao i On, jer ćemo Ga videti kao što jeste.
Að hann er stöðugur í oss þekkjum vér af andanum, sem hann hefur gefið oss.
I po tom poznajemo da stoji u nama, po Duhu koga nam je dao.
0.31734919548035s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?