Prevod od "varir" do Srpski


Kako koristiti "varir" u rečenicama:

Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.
Slavite Gospoda, jer je dobar; jer je doveka milost Njegova;
Og með þeim voru þeir Heman, Jedútún og aðrir þeir er kjörnir voru, þeir er með nafni voru til þess kvaddir að lofa Drottin, því að miskunn hans varir að eilífu.
I s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je doveka milost Njegova,
En mótstöðumenn vorir hugsuðu: "Þeir skulu ekkert vita og einskis varir verða, fyrr en vér ráðumst á þá og brytjum þá niður og gjörum enda á verkinu."
A naši neprijatelji rekoše: Da ne doznadu i ne opaze dokle ne dodjemo usred njih, pa ćemo ih pobiti i prekinuti posao.
Því að Drottinn er góður, miskunn hans varir að eilífu og trúfesti hans frá kyni til kyns.
Jer je dobar Gospod; milost je Njegova uvek, i istina Njegova od kolena na koleno.
Það mæli þeir sem óttast Drottin: "Því að miskunn hans varir að eilífu!"
Neka kažu svi koji se boje Gospoda da je doveka milost Njegova.
Orð þitt, Drottinn, varir að eilífu, það stendur stöðugt á himnum.
Doveka je, Gospode, reč Tvoja utvrdjena na nebesima,
Frá kyni til kyns varir trúfesti þín, þú hefir grundvallað jörðina, og hún stendur.
Od kolena do kolena istina Tvoja; Ti si postavio zemlju, i stoji.
honum, sem einn gjörir mikil dásemdarverk, því að miskunn hans varir að eilífu,
Onog, koji jedan tvori čudesa velika; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem skapaði himininn með speki, því að miskunn hans varir að eilífu,
Koji je stvorio nebesa premudro; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem breiddi jörðina út á vötnunum, því að miskunn hans varir að eilífu,
Utvrdio zemlju na vodi; jer je doveka milost Njegova;
sólina til þess að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu,
Sunce, da upravlja danom; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem laust Egypta með deyðing frumburðanna, því að miskunn hans varir að eilífu,
Koji pobi Misir u prvencima njegovim; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem laust mikla konunga, því að miskunn hans varir að eilífu,
Pobi careve velike; jer je doveka milost Njegova;
Síhon Amorítakonung, því að miskunn hans varir að eilífu,
Siona, cara amorejskog; jer je doveka milost Njegova;
og gaf land þeirra að erfð, því að miskunn hans varir að eilífu,
I dade zemlju njihovu u dostojanje; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem minntist vor í læging vorri, því að miskunn hans varir að eilífu,
Koji nas se opomenu u poniženju našem; jer je doveka milost Njegova;
sem gefur fæðu öllu holdi, því að miskunn hans varir að eilífu.
Koji daje hranu svakom telu; jer je doveka milost Njegova;
Lát tortíming koma yfir þá, er þá varir minnst, lát netið, er þeir hafa lagt leynt, veiða sjálfa þá, lát þá falla í þeirra eigin gryfju.
Neka dodje na njega pogibao nenadna, i mreža koju je namestio neka ulovi njega, neka on u nju padne na pogibao.
Drottinn, opna varir mínar, svo að munnur minn kunngjöri lof þitt!
Gospode! Otvori usta moja, i ona će kazati hvalu Tvoju.
því að miskunn þín er mætari en lífið. Varir mínar skulu vegsama þig.
Jer je dobrota Tvoja bolja od života. Usta bi moja hvalila Tebe;
Því að auður varir ekki eilíflega, né heldur kóróna frá kyni til kyns.
Jer bogatstvo ne traje doveka niti kruna od kolena do kolena.
Því að ég er maður, sem hefi óhreinar varir og bý meðal fólks, sem hefir óhreinar varir, því að augu mín hafa séð konunginn, Drottin allsherjar."
Pogiboh, jer sam èovek neèistih usana, i živim usred naroda neèistih usana, jer Cara Gospoda nad vojskama videh svojim oèima.
Vér erum orðnir til skammar, því að vér urðum varir við fyrirlitningu, blygðun hylur auglit vor, því að útlendir menn hafa brotist inn yfir helgidóma musteris Drottins.
Posramismo se, što čusmo rug, stid popade lice naše, što tudjini udjoše u svetinju doma Gospodnjeg.
Verið varir um yður. Ég hef sagt yður allt fyrir.
Ali vi se čuvajte: eto vam sve kazah napred.
Verið varir um yður, vakið! Þér vitið ekki, nær tíminn er kominn.
Pazite, stražite i molite se Bogu; jer ne znate kad će vreme nastati.
Miskunn hans við þá, er óttast hann, varir frá kyni til kyns.
I milost je Njegova od koljena na koljeno onima koji Ga se boje.
Þér hafið ekki útvalið mig, heldur hef ég útvalið yður. Ég hef ákvarðað yður til að fara og bera ávöxt, ávöxt, sem varir, svo að faðirinn veiti yður sérhvað það sem þér biðjið hann um í mínu nafni.
Vi mene ne izabraste, nego ja vas izabrah, i postavih vas da vi idete i rod rodite; i da vaš rod ostane, da šta god zaištete u Oca u ime moje da vam da.
Sá sem trúir á soninn, hefur eilíft líf, en sá sem óhlýðnast syninum, mun ekki sjá líf, heldur varir reiði Guðs yfir honum."
Ko veruje Sina, ima život večni; a ko ne veruje Sina, neće videti život, nego gnev Božji ostaje na njemu.
Á miðnætti, þegar vér höfðum hrakist um Adríahaf í hálfan mánuð, þóttust skipverjar verða þess varir, að land væri í nánd.
A kad bi četrnaesta noć, i mi se u ponoći plavljasmo po adrijanskoj pučini, pomisliše ladjari da se približuju k nekakvoj zemlji.
En nú varir trú, von og kærleikur, þetta þrennt, en þeirra er kærleikurinn mestur.
A sad ostaje vera, nada, ljubav, ovo troje; ali je ljubav najveća medju njima.
Þér eruð endurfæddir, ekki af forgengilegu sæði, heldur óforgengilegu, fyrir orð Guðs, sem lifir og varir.
Kao prerodjeni ne od semena koje trune, nego od onog koje ne trune, rečju Živog Boga, koja ostaje doveka.
Og heimurinn fyrirferst og fýsn hans, en sá, sem gjörir Guðs vilja, varir að eilífu.
I svet prolazi i želja njegova; a koji tvori volju Božiju ostaje doveka.
Hver sem af Guði er fæddur drýgir ekki synd, því að það, sem Guð hefur í hann sáð, varir í honum. Hann getur ekki syndgað, af því að hann er fæddur af Guði.
Koji je god rodjen od Boga ne čini greha, jer Njegovo seme stoji u njemu, i ne može grešiti, jer je rodjen od Boga.
0.29257297515869s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?