Prevod od "unga" do Srpski


Kako koristiti "unga" u rečenicama:

ūessum unga grimma manni... verđur breytt svo ađ ķūekkjanlegur verđur.
Okrutna mlada razbojnika...... nećesemoćiprepoznati kad ga promijenimo.
ūađ væri ekki rétt af mér ađ fara og skilja ykkur tvö... í höndum ūessa unga skrímslis... sem hefur alls ekki hagađ sér eins og sonur.
Bilo bi nepošteno od mene da odem i prepustim vas...... namilostinemilost ovog mladog ćudovišta...... kojisenijenimalo ponio kao pravi sin.
ūetta er unga eitrađa svíniđ sem drap mig nætum ūví.
To je otrovna mlada svinja koja me zamalo ubila!
Ég átti unga konu ūegar ég var 18 ára.
lmao sam mladu ženu kada mi je bilo 1 8.
"Mķtum ūá á unga aldri", urđu mín einkunnarorđ.
"Popravi ih dok su mladi", bio je moj moto.
Hann hefur ávallt fylgt mér hvert sem ég hef fariđ síđan á unga aldri.
Uvek me je pratio... gde god da sam išao... još pre nego što smo se pomagali.
Ég treysti Turner unga til ađ ná kortunum og ūér ađ muna stöđu ūína frammi fyrir Sao Feng skipstjķra.
Verujem da mladi Turner nabavlja karte... i da si ti zapamtila svoje mesto u prisustvu kapetana Sao Feng.
Ég sá unga Bandaríkjamenn deyja afvöldum vopna sem ég hannađi til ađ ūeir gætu variđ sig.
Video sam mlade Amerikance, ubijene veæinom oružjem koje sam ja stvorio da ih odbranim i zaštitim.
Unga dama, ūú átt ađ loka bíķinu ūínu í kvöld fyrir einkasũningu.
Gospoðice, veèeras æete zatvoriti bioskop, pa æemo održati privatnu projekciju.
Cotton ūjálfi, viđ skiljum áhuga ūinn á íūrķttahæfileikum ūessa unga manns.
Treneru, razumemo vaše zanimanje za sportske sposobnosti ovog mladiæa.
Ūú hefur unniđ vel međ ūessum unga manni.
Odradili ste odlièan posao sa njim.
Ūegar ūú lést okkur smala saman 2.500 múslímskum körlum, konum og börnum leit unga konan viđ fætur mér, međ hendurnar bundnar, upp til mín.
Када сте наредили да убијемо 2500 муслиманских мушкараца, жена и деце. Девојка под мојим ногама, везаних руку, погледала ме.
Viljum viđ virkilega segja unga fķlkinu okkar ađ ef ūađ læri, leggi sig fram og nái hæstu einkunn ūá ūeim sé umbunađ međ efasemdum?
Zaista želite da mladima kažemo ako uèe, ako se žrtvuju i postignu najbolje rezultate u državi, da æe biti nagraðeni sumnjom?
Ūví miđur, ég var ađ selja líkaniđ ūessum unga manni.
Upravo sam ga prodao ovom mladom gospodinu.
Já, ég drap dr. Hoffman og verkamennina ásamt ķrakađa unga fķlkinu.
Da. Ja sam ubio dr Hofman i one radnike, i one fine, neobrijane mlade ljude.
Ūessi unga dama er sérstök rannsķknarkona fyrir Öryggissamband Lífefnahryđjuverka Sameinuđu Ūjķđanna.
Ova dama je specijalni detektiv poslata od UN, zadužena za zaštitu od bio-terorizma.
Hugsarđu um unga manninn sem dķ?
Razmišljaš li o mladiæu koji je poginuo?
Svæđiskeppnirnar hefja hina löngu leiđ ađ Lincoln Center ūar sem allt ūetta unga fķlk vonast til ađ vinna verđlaun međ ūví ađ framleiđa tķnlist međ munninum.
Takmièenje je prešlo dug put do Linkoln centra gde se sva omladina nada da æe nekada osvojiti trofej stvaranjem muzike svojim ustima.
...höfum við stólað á unga sjálfboðaliða til að safna nauðsynjum handan veggjarins.
...dobrovoljci kao vi, da bi sakupili resurse sa druge strane zida.
Ég er upp með mér, unga dama, en ég á bágt með að trúa því.
Веома сам поласкан, млада дамо, али тешко да могу поверовати у то.
Þeir fluttu Teri hingað mjög unga.
Teri su doveli dok je bila vrlo mlada.
Barn sem kerfið hafði hrakið frá unga aldri.
Dete koje je sistem uništavao od malena.
Og hann mælti við hann: "Fær mér þrevetra kvígu, þrevetra geit, þrevetran hrút, turtildúfu og unga dúfu."
I reče mu: Prinesi mi junicu od tri godine i kozu od tri godine i ovna od tri godine i grlicu i golupče.
Síðan útnefndi hann unga menn af Ísraelsmönnum, og þeir færðu Drottni brennifórnir og slátruðu uxum til þakkarfórna.
I posla mladiće izmedju sinova Izrailjevih, koji prinesoše žrtve paljenice i prinesoše teoce na žrtve zahvalne Gospodu.
Og þeir bannfærðu allt, sem í borginni var, bæði karla og konur, unga og gamla, naut og sauði og asna, með sverðseggjum.
I pobiše, kao prokleto, oštrim mačem sve što beše u gradu, i žene i ljude, i decu, i starce i volove i ovce i magarce.
Levítinn lét sér vel líka að setjast að hjá manninum, og fór hann með hinn unga mann sem væri hann einn af sonum hans.
I Levitu bi po volji da ostane kod njega, i bi mu taj mladić kao da mu je sin.
Þegar þeir voru staddir hjá húsi Míka, þekktu þeir málfæri hins unga manns, levítans, og viku þangað og sögðu við hann: "Hver hefir fært þig hingað? Hvað hefst þú hér að og hverja kosti hefir þú hér?"
I kad behu kod kuće Mišine, poznaše glas onog mladića Levita, i svrativši se onamo rekoše mu: Ko te dovede ovamo? I šta radiš tu? I šta ćeš tu?
Og þeir viku þangað og komu í hús hins unga manns, levítans, í hús Míka, og spurðu hann, hvernig honum liði.
A oni svrativši se onamo udjoše u kuću gde beše mladić Levit, u kuću Mišinu, i upitaše ga za zdravlje.
En Rehabeam hafnaði ráði því, er öldungarnir réðu honum, en ráðgaðist við unga menn, er vaxið höfðu upp með honum og nú þjónuðu honum,
Ali on ostavi savet što ga savetovaše starci, i učini veće sa mladićima, koji odrastoše s njim i koji stajahu pred njim.
Sýrlendingar höfðu farið herför í smáflokkum og haft burt af Ísraelslandi unga stúlku. Þjónaði hún konu Naamans.
A iz Sirije izadje četa i zarobi u zemlji izrailjskoj malu devojku, te ona služaše ženu Nemanovu.
En hann hafnaði ráði því, er öldungarnir réðu honum, en ráðgaðist við unga menn, er vaxið höfðu upp með honum og nú þjónuðu honum,
Ali on ostavi savet što ga savetovaše starci, i učini veće s mladićima koji odrastoše s njim i koji stajahu pred njim;
þá brumar það við ilminn af vatninu, og á það koma greinar eins og unga hríslu.
Čim oseti vodu, opet napupi i pusti grane kao prisad.
Jafnvel fuglinn hefir fundið hús, og svalan á sér hreiður, þar sem hún leggur unga sína: ölturu þín, Drottinn hersveitanna, konungur minn og Guð minn!
I ptica nahodi kuću, i lastavica gnezdo sebi gde leže ptiće svoje, kod oltara Tvojih, Gospode nad silama, care moj i Bože moj!
Bogar þeirra rota unga menn til dauða. Þeir þyrma ekki lífsafkvæmum, og líta ekki miskunnaraugum til ungbarna.
Nego će iz lukova decu ubijati, ni na plod u utrobi neće se smilovati, niti će decu žaliti oko njihovo.
svo skal Assýríukonungur færa burt bandingjana frá Egyptalandi og útlagana frá Blálandi, bæði unga og gamla, fáklædda og berfætta, með bera bakhlutina, Egyptum til smánar.
Tako će odvesti car asirski u ropstvo Misirce, i Etiopljane u sužanjstvo, decu i starce, gole i bose i golih zadnjica, na sramotu Misircima.
Við hann sagði hann: "Hlaup þú og tala þú svo til þessa unga manns:, Jerúsalem skal liggja opin og ógirt sökum þess fjölda manna og skepna, sem í henni verða,
I reče mu: Trči. Govori onom mladiću i reci: Jerusalimljani će se naseliti po selima radi mnoštva ljudi i stoke što će biti u njemu.
Páll kallaði til sín einn hundraðshöfðingjann og mælti: "Far þú með þennan unga mann til hersveitarforingjans, því að hann hefur nokkuð að segja honum."
A Pavle dozvavši jednog od kapetana reče: Ovo momče odvedi k vojvodi, jer ima nešto da mu kaže.
Hundraðshöfðinginn tók hann með sér, fór með hann til hersveitarforingjans og sagði: "Fanginn Páll kallaði mig til sín og bað mig fara til þín með þennan unga mann. Hann hefur eitthvað að segja þér."
A on ga uze i dovede k vojvodi, i reče: Sužanj Pavle dozva me i zamoli da ovo momče dovedem k tebi koje ima nešto da ti govori.
0.66265201568604s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?