Prevod od "um allt" do Srpski


Kako koristiti "um allt" u rečenicama:

Cal vill endilega dragnast með þennan óskapnað um allt.
Кол инсистира да свуда вуцарам ову овратну ствар.
Ég hef leitađ ūín um allt.
Tražim te po celom ovom mestu.
Hann verđur hér og sér um allt.
Ostaje tu veèeras. Za svaki sluèaj.
Ég skil hvað þú segir en við fáum að ferðast um allt ríkið.
Znam o čemu govoriš, ali... Moći ćemo da proputujemo čitavu zemlju.
Það er líkt og að eftir því sem ég verð minna mennsk sé öll þessi vitneskja um allt... skammtaeðlisfræði, nytjastærðfræði... hina ótakmörkuðu möguleika frumukjarnans...
Као да, што мање људског осећам... Све то знање о свему. Квантној физици, примењеној математици, бесконачним својствима ћелијског језгра.
Þú sást um allt erfiðið í rannsókn Lorenz í síðasta mánuði.
Vi ste obavili težak posao na sluèaju agenta Lorenza prošli mesec.
Því næst fór Jósef burt frá augliti Faraós og ferðaðist um allt Egyptaland.
I otišavši od Faraona obidje svu zemlju misirsku.
Algjör skortur var á neyslukorni um allt landið, því að hallærið var mjög mikið, og Egyptaland og Kanaanland voru að þrotum komin af hungrinu.
Ali nesta hleba u svoj zemlji, jer glad beše vrlo velika, i uzmuči se zemlja misirska i zemlja hananska od gladi.
Þá skal verða svo mikið harmakvein um allt Egyptaland, að jafnmikið hefir ekki verið og mun aldrei verða.
I biće vika velika po svoj zemlji misirskoj, kakve još nije bilo niti će je kad biti.
Þá fór fólkið víðsvegar um allt Egyptaland að leita sér hálmleggja til að hafa í stað stráa.
I razidje se narod po svoj zemlji misirskoj da čupa strnjiku mesto pleve.
Skal hún þá verða að dufti um allt Egyptaland, en af því skal koma bólga, sem brýst út í kýli, bæði á mönnum og fénaði um allt Egyptaland."
I postaće prah po svoj zemlji misirskoj, a od njega će postati kraste pune gnoja i na ljudima i na stoci po svoj zemlji misirskoj.
Þú munt hafa olíutré um allt land þitt, en með olíu munt þú eigi smyrja þig, því að olífur þínar munu detta af.
Imaćeš maslina po svim krajevima svojim, ali se nećeš uljem namazati, jer će opasti masline tvoje.
Hjuggu þeir af honum höfuðið og flettu hann herklæðum og gjörðu sendimenn um allt Filistaland til þess að flytja skurðgoðum sínum og lýðnum gleðitíðindin.
I odsekoše mu glavu, i skidoše oružje s njega, i poslaše u zemlju filistejsku na sve strane da se objavi u kući njegovih lažnih bogova i po narodu.
Dreifðist bardaginn þar um allt landið, og varð skógurinn fleiri mönnum að líftjóni heldur en sverðið hafði orðið þann dag.
Jer se boj raširi po svoj zemlji, i više proždre naroda u onaj dan šuma nego što proždre mač.
Veistu ekki, að Abner Nersson hefir komið til þess að fleka þig og til þess að verða vísari um hátterni þitt og fá vitneskju um allt, sem þú hefir fyrir stafni?"
Poznaješ li Avenira sina Nirovog? Dolazio je da te prevari, da vidi kuda hodiš i da dozna sve što radiš.
Hann reisti hliðarhús utan um allt musterið, fimm álnir á hæð hver hæð, og tengdi þau við musterið með sedrusviði.
I načiniše hodnike oko celog doma od pet lakata u visinu svaki, i sastavljahu ih s domom grede kedrove.
Flettu þeir hann klæðum og tóku höfuð hans og herklæði og gjörðu sendimenn um allt Filistaland til þess að flytja skurðgoðum sínum og lýðnum gleðitíðindin.
I svukavši ga uzeše glavu njegovu i oružje njegovo, i poslaše u zemlju filistejsku na sve strane da se objavi kod lažnih bogova njihovih i po narodu.
Ég þekki alla fugla á fjöllunum, og mér er kunnugt um allt það sem hrærist á mörkinni.
Znam sve ptice po gorama, i krasota poljska preda mnom je.
Fyrir því segir Drottinn allsherjar svo um spámennina: Sjá, ég vil gefa þeim malurt að eta og eiturvatn að drekka, því að frá spámönnum Jerúsalem hefir guðleysi breiðst út um allt landið.
Zato ovako veli Gospod nad vojskama o tim prorocima: Evo, ja ću ih nahraniti pelenom i napojiću ih žuči; jer od proroka jerusalimskih izidje oskvrnjenje po svoj zemlji.
Daríusi þóknaðist að setja yfir ríkið hundrað og tuttugu jarla, er skipað skyldi niður um allt ríkið,
Svide se Dariju te postavi nad carstvom sto i pedeset upravitelja da budu nad svim carstvom;
Fólkið á þeim stað þekkti hann og sendi boð um allt nágrennið, og menn færðu til hans alla þá, er sjúkir voru.
I poznavši Ga ljudi iz onog mesta, poslaše po svoj onoj okolini, i donesoše k Njemu sve bolesnike.
Og þessi tíðindi bárust um allt það hérað.
I otide glas ovaj po svoj zemlji onoj.
Og fólk tók að streyma fram og aftur um allt það hérað og bera sjúklinga í burðarrekkjum hvert þangað, sem þeir heyrðu, að hann væri.
I optrčavši sav onaj kraj, počeše na odrima donositi bolesnike gde su čuli da je On.
Þeir ræddu sín á milli um allt þetta, sem gjörst hafði.
A oni govorahu medju sobom o svima ovim dogadjajima.
En Jesús sneri aftur til Galíleu í krafti andans, og fóru fregnir af honum um allt nágrennið.
I vrati se Isus u sili duhovnoj u Galileju; i otide glas o Njemu po svemu onom kraju.
Fyrri sögu mína, Þeófílus, samdi ég um allt, sem Jesús gjörði og kenndi frá upphafi,
Prvu sam ti knjigu napisao o svemu, o Teofile, što poče Isus tvoriti i učiti
Og orð Drottins breiddist út um allt héraðið.
I reč se Božja raznošaše po svoj okolini.
En hinn andlegi dæmir um allt, en um hann sjálfan verður ekki dæmt af neinum.
Duhovni pak sve razgleda, a njega samog niko ne razgleda.
sem bar vitni um orð Guðs og vitnisburð Jesú Krists, um allt það er hann sá.
Koji svedoči reč Božiju i svedočanstvo Isusa Hrista, i šta god vide.
0.44097709655762s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?