Prevod od "svarið" do Srpski


Kako koristiti "svarið" u rečenicama:

Í mannverunum hlýtur að leynast svarið við tilgangi lífsins.
Ljudska su biæa kljuè smisla postojanja.
Dömur mínar og herrar, ég kynni stoltur svarið gegn stökkbreytingu.
Dame i gospodo, predstavljam vam odgovor na mutaciju.
Ég get svarið að þær voru í jakkanum áður en ég lagði af stað.
Zakleo bih se da su mi bile u jakni pre nego što sam krenuo...
Ég get svarið að eitthvað hreyfðist innra með mér.
Карлајле, кунем ти се нешто се управо у мени.
Svarið er falið einhvernstaðar á þessu korti... og ég hef ekki hæfileikann til að finna það.
Odgovor leži skriven negde na ovoj mapi, a ja nisam dovoljno vešt da ga pronaðem, ali...
Risinn Gundabad Orc... hafði svarið að þurrka út Durin ættina.
Divovski ork iz Gundabada se zakleo da æe izbrisati Durinovu lozu.
Og við höfum svarið í Birkey.
A mi na Berku imamo rešenje za to.
Ef svarið er hérna á jörðu er það þarna, einhvers staðar í herberginu.
Ako odgovor postoji ovde, na Zemlji, onda je tamo. Na neki naèin, u onoj je sobi.
Og það sem mestu skiptir er að þær hafi nægan orðaforða til að við getum skilið svarið.
I najvažnije od svega, moramo imati dovoljno zajednièkih reèi s njima, da razumemo njihov odgovor.
Aðeins einn maður ræktar Appaloosa-loðinhnoðra og hann býr í New York svo svarið er nei.
Ne, postoji samo jedan odgajivaè apalusa pafskina na svetu i on živi u Njujorku, pa ne.
Þeir vilja vita svarið og þessi flokkur gerir þeim kleyft að að meðhöndla það sem annars er ólæknandi; að skýra óskiljanlega sjúkdóma.
Žele da znaju odgovor, a ova kategorija im omogućava da leče inače neizlečivu bolest, da objasne bolesti koje nemaju objašnjenje.
, Af því að Drottinn megnaði eigi að leiða þennan lýð inn í landið, sem hann hafði svarið þeim, þá slátraði hann þeim í eyðimörkinni.'
Nije mogao Gospod dovesti narod ovaj u zemlju koju im je sa zakletvom obećao, zato ih pobi u pustinji.
Og ef Drottinn Guð þinn færir út landamerki þín, eins og hann hefir svarið feðrum þínum, og hann gefur þér gjörvallt landið, sem hann hét að gefa feðrum þínum,
A kad raširi Gospod Bog tvoj medje tvoje kao što se zakleo ocima tvojim, i da ti svu zemlju koju je rekao dati ocima tvojim,
Í þrjátíu og átta ár vorum vér á leiðinni frá Kades Barnea, til þess er vér fórum yfir Seredá, uns öll kynslóðin, hinir vopnfæru menn, var dáin úr herbúðunum, eins og Drottinn hafði svarið þeim.
A vremena za koje idosmo od Kadis-Varnije pa dokle predjosmo preko potoka Zareda, beše trideset i osam godina, dokle ne izumre u logoru sav onaj naraštaj, ljudi za vojsku, kao što im se beše zakleo Gospod.
Drottinn gjöri þig að lýð, sem heilagur er fyrir honum, eins og hann hefir svarið þér, ef þú varðveitir skipanir Drottins Guðs þíns og gengur á hans vegum.
Postaviće te Gospod da mu budeš narod svet, kao što ti se zakleo ako uzdržiš zapovesti Gospoda Boga svog i uzideš putevima Njegovim.
til þess að hann gjöri þig í dag að sínum lýð og hann sé þinn Guð, eins og hann hefir heitið þér og eins og hann hefir svarið feðrum þínum, Abraham, Ísak og Jakob.
Da te danas postavi sebi za narod i da ti On bude Bog, kao što ti je rekao i kao što se zakleo ocima tvojim, Avramu, Isaku i Jakovu.
Drottinn gaf Ísrael allt landið, er hann hafði svarið að gefa feðrum þeirra, og þeir tóku það til eignar og settust þar að.
Tako dade Gospod Izrailju svu zemlju, za koju se zakle ocima njihovim da će im je dati, i naslediše je i naseliše se u njoj.
Þá sögðu allir höfuðsmennirnir við gjörvallan söfnuðinn: "Vér höfum svarið þeim grið í nafni Drottins, Ísraels Guðs. Fyrir því megum vér nú eigi snerta þá.
Tada svi knezovi rekoše svom zboru: Mi smo im se zakleli Gospodom Bogom Izrailjevim; zato sada ne možemo dirati u njih.
Guð gjöri mér það, er hann vill, nú og síðar: Eins og Drottinn hefir svarið Davíð, svo skal ég við hann gjöra:
Tako neka učini Bog Aveniru, i tako neka doda, ako ne učinim Davidu kako mu se Gospod zakleo,
Þá fóru sendimennirnir og færðu honum svarið.
Tako otidoše poslanici i odnesoše mu taj odgovor.
Og þú gafst þeim brauð af himni við hungri þeirra og leiddir vatn af hellunni handa þeim við þorsta þeirra, og þú bauðst þeim að koma til þess að taka landið til eignar, sem þú hafðir svarið að gefa þeim.
I hleb s neba dao si im u gladi njihovoj, i vodu iz kamena izveo si im u žedji njihovoj, i rekao si im da idu i naslede zemlju za koju si podigao ruku svoju da ćeš im je dati.
Drottinn hefir svarið, og hann iðrar þess eigi: "Þú ert prestur að eilífu, að hætti Melkísedeks."
Gospod se zakleo, i neće se pokajati: ti si sveštenik doveka po redu Melhisedekovom.
Ég hefi svarið og haldið það að varðveita þín réttlátu ákvæði.
Zakleh se da ću čuvati naredbe pravde Tvoje, i izvršiću.
Drottinn hefir svarið Davíð óbrigðulan eið, er hann eigi mun rjúfa: "Af ávexti kviðar þíns mun ég setja mann í hásæti þitt.
Zakle se Gospod Davidu u istini, od koje neće odstupiti; od poroda tvog posadiću na prestolu tvom.
Ég hefi einu sinni svarið við heilagleik minn og mun aldrei svíkja Davíð:
Jednom se zakleh svetošću svojom; zar da slažem Davidu?
Drottinn allsherjar hefir svarið og sagt: Sannlega, það, sem ég hefi fyrirhugað, skal verða og það, sem ég hefi ályktað, skal framgang fá.
Zakle se Gospod nad vojskama govoreći: Doista, biće kako sam smislio, i kako sam naumio izvršiće se.
En menn þögðu og svöruðu honum engu orði, því að skipun konungs var þessi: "Svarið honum eigi."
Ali oni ćutahu, i ne odgovoriše mu ni reči, jer car beše zapovedio i rekao: Ne odgovarajte mu.
Ég hefi svarið við sjálfan mig, af munni mínum er sannleikur út genginn, orð, er eigi mun bregðast: Fyrir mér skal sérhvert kné beygja sig, sérhver tunga sverja mér trúnað.
Sobom se zakleh; izadje iz usta mojih reč pravedna, i neće se poreći, da će im se pokloniti svako koleno, i zaklinjati se svaki jezik,
Drottinn hefir svarið við hægri hönd sína og við sinn máttuga armlegg: "Ég mun aldrei framar gefa óvinum þínum korn þitt að eta, og eigi skulu útlendir menn drekka aldinlög þinn, sem þú hefir erfiði fyrir haft,
Zakle se Gospod desnicom svojom i krepkom mišicom svojom: neću više dati žito tvoje neprijateljima tvojim da jedu, niti će tudjini piti vino tvoje, oko koga si se trudio;
Drottinn Guð hefir svarið við heilagleik sinn: Sjá, þeir dagar munu yfir yður koma, að þér skuluð verða burt færðar með önglum og hinar síðustu af yður með goggum.
Zakle se Gospod Gospod svetošću svojom da će vam evo doći dani, te će vas izvlačiti kukama, i ostatak vaš udicama ribarskim.
Drottinn Guð hefir svarið við sjálfan sig, - segir Drottinn, Guð allsherjar: Ég hefi viðbjóð á ofmetnaði Jakobs, ég hata hallir hans og framsel borgina og allt, sem í henni er.
Zakle se Gospod Gospod sobom, govori Gospod Bog nad vojskama; ja se gadim na ponos Jakovljev i mrzim na dvorove njegove; zato ću predati grad i sve što je u njemu.
Drottinn hefir svarið við vegsemd Jakobs: Aldrei skal ég gleyma öllu því, er þeir hafa gjört.
Zakle se Gospod slavom Jakovljevom: Neću nikada zaboraviti nijedno delo njihovo.
Ef einhver hefur orð um, þá svarið:, Herrann þarf þeirra við, ' og mun hann jafnskjótt senda þau."
I ako vam ko reče šta, kažite da oni trebaju Gospodu: i odmah će ih poslati.
Jesús svaraði þeim: "Ég vil og leggja eina spurningu fyrir yður. Ef þér svarið mér, mun ég segja yður, með hvaða valdi ég gjöri þetta.
A Isus odgovarajući reče im: Ja ću vas upitati jednu reč, koju ako mi kažete, i ja ću vama kazati kakvom vlasti ovo činim.
Nú sér Pílatus, að hann fær ekki að gjört, en ólætin aukast. Hann tók vatn, þvoði hendur sínar frammi fyrir fólkinu og mælti: "Sýkn er ég af blóði þessa manns! Svarið þér sjálfir fyrir!"
A kad vide Pilat da ništa ne pomaže nego još veća buna biva, uze vodu te umi ruke pred narodom govoreći: Ja nisam kriv u krvi ovog pravednika: vi ćete videti.
Var skírn Jóhannesar frá himni eða frá mönnum? Svarið mér!"
Krštenje Jovanovo ili bi s neba ili od ljudi? Odgovorite mi.
og ef ég spyr yður, svarið þér ekki.
A ako vas i zapitam, nećete mi odgovoriti, niti ćete me pustiti.
Þeir fóru til æðstu prestanna og öldunganna og sögðu: "Vér höfum svarið þess dýran eið að neyta einskis, fyrr en vér höfum ráðið Pál af dögum.
Ovi pristupivši ka glavarima svešteničkim i starešinama, rekoše: Kletvom zaklesmo se da nećemo ništa okusiti dok ne ubijemo Pavla;
0.3772280216217s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?