Prevod od "storka" do Srpski

Prevodi:

protiv

Kako koristiti "storka" u rečenicama:

Mig langar ekki ađ storka lögmálum forsjķnarinnar.
Nemam nikakvu želju da izazivam sudbinu.
Čg er svo brũndur af grimmum höggum heimsins og hrindingum, ađ einskis mun ég svífast ađ storka vondri veröld.
Ja sam èovek, kralju, koga su udarci i šamari sveta tol'ko razbesneli da mi je sve ravno kad mu samo škodim.
Ég vissi ekki ađ međ ūví ađ gera kröfur um yfirburđi... væri ég ađ storka... Hvađ stķđ ūarna?
Nisam shvatila da æu traženjem savršenstva, osporavati...šta je ono pisalo?
Ég geng niđur götuna og einhver skíthæll segir "Metallica" viđ mig, til ūess ađ storka mér.
Znaš, idem ulicom i cujem kako neka pickica vice "Metalika" gledajuci u mene, a to rade samo da me drkaju.
Og ef ūær reyna ađ storka lögunum tökum viđ ūær.
I ako se usprotive zakonu, onda æemo ih srediti.
Ūetta er mjög erfitt og hann vildi engum segja ūađ ūví hann vildi ekki storka örlögunum.
Želi da te leèi travama, pobogu. Ne mogu je ostaviti. Moram da je spasim.
Ūar vildi ég eiga viđ hann erindi og storka fjandskap hans.
Da mu uzvratim mržnju u celini.
Vopnađir, örvæntingarfullir glæpamenn sem storka samfélagi og menningu vorri verđa ei lengur hunsađir.
Prkos je oèajan, naoružani kriminalci... od snaga društva i civilizacije ne mogu više da se ignorišu.
Munið: Að storka kirkjunni er að storka Guði.
Zapamtite: ići protiv Crkve znači ići protiv Boga.
Að storka kirkjunni er að storka Guði.
ići protiv Crkve znači ići protiv Boga.
"Að storka kirkjunni er að storka Guði."
"lći protiv Crkve znači ići protiv Boga."
Mundu heit þitt: "Að storka kirkjunni er að storka Guði."
Seti se zakletve: ići protiv Crkve znači ići protiv Boga.
Gķđi Guđ, verndađu međlimi safnađarins sem berjast í útlöndum, hugađar sálir sem hafa ūađ ađ ævistarfi ađ vernda okkur frá ūeim sem storka ūér, Drottinn.
Blagi Bože, molim te zaštiti èlanove naše parohije u vojsci u inostranstvu, hrabre duše koje su sebi dale u zadatak da nas zaštite od onih koji tebi prkose, Gospode.
Dæm þá seka, Guð, falli þeir sakir ráðagjörða sinna, hrind þeim burt sakir hinna mörgu afbrota þeirra, því að þeir storka þér.
Bože! Ne daj im napretka, neka se razbiju pomisli njihove. Za mnoga nevaljalstva njihova obori ih, jer se pobuniše na Tebe.
Jerúsalem er að hruni komin og Júda er að falla, af því að tunga þeirra og athæfi var gegn Drottni til þess að storka dýrðaraugum hans.
Jer se obori Jerusalim i Juda pade, jer se jezik njihov i dela njihova protive Gospodu da draže oči slave Njegove.
0.17284297943115s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?