Prevod od "slátra" do Srpski


Kako koristiti "slátra" u rečenicama:

Komist Santa Anna ađ ūessu mun hann láta slátra okkur.
Ako Santa Ana sazna za to, biæemo svi poklani.
Ákafi minn snũst ekki um trú heldur trúfrelsi en kommúnistarnir slátra ūeim fyrir ūađ.
Moje dobro delo nije u religiji nego slobodi religije. Ono što mi imamo, oni žele, a komunisti ih kolju zbog toga.
Eđa slátra ísbirni á norđurpķlnum og færi ūér hausinn.
Ili bih otišao na Arktik i zaklao polarnog medveda... i doneo ti njegovu glavu.
Viđ erum ekki sauđkindur sem menn ūínir slátra.
Нисмо овце, од које ће ваши кољачи правити овчетину.
Ūú hefur aliđ hann upp eins og svín sem á ađ slátra.
Gajio si ga poput svinje za klanje.
Hann skal leggja hönd sína á höfuđ fķrnarinnar, slátra henni, tæma blķđiđ viđ altariđ og hann skal öđlast fyrirgefningu.
I neka metne ruku svoju na glavu žrtvi, zakolje je i ostalu krv svu neka izlije na podnožje oltaru i oprostiæe mu se.
Mennirnir slátra hver öđrum í hrönnum á međan ūú tuđar.
Ljudi se masovno kolju, dok ti nepomièno stojiš.
Þeir ætla bara að nota efnið til að slátra fólkinu þínu handan landamæranna.
Time će samo ubijati vaše ljude južno od granice.
Og Abraham rétti út hönd sína og tók hnífinn til að slátra syni sínum.
I izmahnu Avram rukom svojom i uze nož da zakolje sina svog.
Er Jósef sá Benjamín með þeim, sagði hann við ráðsmann sinn: "Far þú með þessa menn inn í húsið og slátra þú og matreið, því að þessir menn skulu eta með mér miðdegisverð í dag."
A Josif kad vide s njima Venijamina, reče čoveku koji upravljaše kućom njegovom: Odvedi ove ljude u kuću, pa nakolji mesa i zgotovi, jer će u podne sa mnom jesti ovi ljudi.
Og þér skuluð varðveita það til hins fjórtánda dags þessa mánaðar. Þá skal öll samkoma Ísraelssafnaðar slátra því um sólsetur.
I čuvajte ga do četrnaestog dana ovog meseca, a tada savkoliki zbor Izrailjev neka ga zakolje uveče.
En þú skalt slátra uxanum frammi fyrir Drottni, fyrir dyrum samfundatjaldsins.
I zakolji tele pred Gospodom na vratima šatora od sastanka.
Síðan skalt þú slátra hrútnum, taka blóð hans og stökkva því allt um kring á altarið.
I zakolji ovna i uzmi krvi od njega i pokropi oltar unaokolo.
Síðan skal hann slátra ungneytinu frammi fyrir Drottni. En synir Arons, prestarnir, skulu fram bera blóðið, og skulu þeir stökkva blóðinu allt í kring utan á altarið, sem stendur við dyr samfundatjaldsins.
I neka zakolje tele pred Gospodom, i neka sinovi Aronovi sveštenici prinesu krv, i pokrope oltar krvlju odozgo unaokolo, koji je pred vratima šatora od sastanka.
Og skal hann slátra því við altarið norðanvert frammi fyrir Drottni, en synir Arons, prestarnir, skulu stökkva blóðinu úr því utan á altarið allt í kring.
I neka se zakolje na severnoj strani oltara pred Gospodom, i sinovi Aronovi sveštenici neka pokrope krvlju oltar odozgo unaokolo.
Og prestur skal bjóða að slátra öðrum fuglinum í leirker yfir rennandi vatni.
I neka zapovedi sveštenik da se jedna ptica zakolje nad sudom zemljanim nad vodom živom.
Og lambinu skal slátra á þeim stað, þar sem syndafórninni er slátrað og brennifórninni, á helgum stað; því að eins og syndafórn heyrir presti, svo er og um sektarfórn. Hún er háheilög.
A posle neka zakolje jagnje na mestu gde se kolje žrtva za greh i žrtva paljenica na svetom mestu, jer žrtva za prestup pripada svešteniku kao i žrtva za greh; svetinja je nad svetinjama.
Og hann skal slátra öðrum fuglinum í leirker yfir rennandi vatni.
I neka zakolje jednu pticu nad sudom zemljanim nad vodom živom.
Þessu næst skal hann slátra hafrinum, er ætlaður er lýðnum til syndafórnar, og bera blóð hans inn fyrir fortjaldið og fara með blóðið úr honum á sama hátt, eins og hann fór með blóðið úr uxanum, og stökkva því á lokið og fyrir framan lokið,
I neka zakolje jarca na žrtvu za greh narodni, i neka učini s krvlju njegovom kao što je učinio s krvlju junčijom, i pokropi njom po zaklopcu i pred zaklopcem.
Þér skuluð eigi slátra kú eða á sama daginn og afkvæmi hennar.
A kravu ni ovcu ni kozu ne koljite u jedan dan s mladetom njenim.
Því næst skal hann leggja hönd sína á höfuð fórnarinnar og slátra henni fyrir dyrum samfundatjaldsins, en synir Arons, prestarnir, skulu stökkva blóðinu allt í kring utan á altarið.
I neka metne ruku svoju na glavu žrtvi svojoj, i neka je sveštenik zakolje na vratima šatora od sastanka, i krvlju njenom neka sinovi Aronovi, sveštenici pokrope oltar odozgo unaokolo.
Því næst skal hann leggja hönd sína á höfuð fórnarinnar og slátra henni fyrir framan samfundatjaldið, en synir Arons skulu stökkva blóðinu allt í kring utan á altarið.
I neka metne ruku svoju na glavu žrtvi svojoj, i neka je zakolje pred šatorom od sastanka; i neka pokrope sinovi Aronovi krvlju njenom oltar odozgo unaokolo.
leggja hönd sína á höfuð hans og slátra honum fyrir framan samfundatjaldið, en synir Arons skulu stökkva blóðinu allt í kring utan á altarið.
I neka joj metne ruku svoju na glavu, i neka je zakolje pred šatorom od sastanka, i neka sinovi Aronovi pokrope krvlju njenom oltar odozgo unaokolo.
Skal hann leiða uxann að dyrum samfundatjaldsins fram fyrir Drottin og leggja hönd sína á höfuð uxans og slátra uxanum frammi fyrir Drottni.
I dovedavši tele na vrata šatoru od svedočanstva pred Gospoda, neka metne ruku svoju teletu na glavu, i zakolje tele pred Gospodom.
Og skulu öldungar safnaðarins leggja hendur sínar á höfuð uxans frammi fyrir Drottni og slátra uxanum frammi fyrir Drottni.
I starešine od zbora neka metnu teletu na glavu ruke svoje pred Gospodom, i sveštenik neka zakolje tele pred Gospodom.
Skal hann leggja hönd sína á höfuð syndafórnarinnar og slátra henni til syndafórnar þar sem brennifórnum er slátrað.
I neka metne ruku svoju na glavu žrtvi za greh, i neka je sveštenik zakolje na mestu gde se kolje žrtva paljenica.
og uxa og hrút í heillafórn, til þess að slátra þeim frammi fyrir Drottni, og matfórn olíublandaða, því að í dag mun Drottinn birtast yður.'"
I vola i ovna za žrtvu zahvalnu, da prinesete pred Gospodom, i dar s uljem zamešen, jer će vam se danas javiti Gospod.
Skuluð þér fá hana Eleasar presti, og skal því næst færa hana út fyrir herbúðirnar og slátra henni í augsýn hans.
I podajte je Eleazaru svešteniku, a on neka je izvede napolje iz logora da je zakolju pred njim.
Og þú skalt slátra sauðum og nautum í páskafórn til handa Drottni Guði þínum á þeim stað, sem Drottinn velur til þess að láta nafn sitt búa þar.
I zakolji pashu Gospodu Bogu svom, od krupne i sitne stoke, na mestu koje izabere Gospod da onde nastani ime svoje.
Þú mátt eigi slátra páskafórninni í einhverri af borgum þeim, er Drottinn Guð þinn gefur þér,
Ne možeš klati pashe na svakom mestu svom koje ti da Gospod Bog tvoj;
heldur skalt þú slátra páskafórninni á þeim stað, sem Drottinn Guð þinn velur til þess að láta nafn sitt búa þar, að kveldi um sólarlagsbil,
Nego na mestu koje izabere Gospod Bog tvoj da onde nastani ime svoje, onde kolji pashu uveče o sunčanom zahodu u isto vreme kad si pošao iz Misira.
Og þú skalt slátra heillafórnum og eta þær þar og gleðjast frammi fyrir Drottni Guði þínum.
Prinesi i zahvalne žrtve, i jedi ih onde, i veseli se pred Gospodom Bogom svojim.
Og í forsal hliðsins stóðu tvö borð annars vegar og önnur tvö borð hins vegar til þess að slátra á þeim brennifórninni, syndafórninni og sektarfórninni.
A u tremu od vrata behu dva stola s jedne strane i dva stola s druge strane da se na njima kolju žrtve paljenice i žrtve za greh i za krivicu;
Þegar sá dagur ósýrðu brauðanna kom, er slátra skyldi páskalambinu,
A dodje dan presnih hlebova u koji trebaše klati pashu;
Og honum barst rödd: "Slátra nú, Pétur, og et!"
I postade glas k njemu: Ustani, Petre! Pokolji i pojedi.
og ég heyrði rödd segja við mig:, Slátra nú, Pétur, og et!'
A čuh glas koji mi govori: Ustani, Petre! Pokolji i pojedi.
0.35095500946045s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?