Prevod od "sæll" do Srpski


Kako koristiti "sæll" u rečenicama:

Og sæll er sá, sem hneykslast ekki á mér."
I blago onome koji se ne sablazni o mene.
Sæll er sá þjónn, er húsbóndinn finnur breyta svo, er hann kemur.
Blago tom sluzi kog došavši gospodar njegov nadje da izvršuje tako.
Slepptu hķtfyndninni, sonur sæll... og komdu ūér í burtu áđur en ūú hefur verra af.
Ne seri, sinko! l gubi se dok se ne uvališ u veliku nevolju.
Og ef mađur hugsar um ūađ, sonur sæll... ūá var ūađ líka okkur ađ kenna... svona ķbeint.
Kad se bolje razmisli, sine...... moždasmoimikrivi...... nanekinačin.
Viltu losa ūig viđ ūetta, sonur sæll?
Daj se riješi toga, može... sine?
Sæll, vinur, ég sá ūig ekki.
Ох, ћао друже, нисам те видео.
Vanalega myndi ég segja, auf wiedersehen en ūar sem auf wiedersehen ūũđir, sjáumst seinna og ūar sem ég vil ekki sjá ūig aftur, ūá segi ég viđ ūig, herra, vertu sæll.
Ali pošto "auf wiedersehen" zapravo znaèi "vidimo se kasnije", a pošto više ne želim da vas vidim, gospodine, kažem vam "zbogom"
Vertu sæll, kúreki með óekta kúrekahattinn.
Видимо се каубоју с лажним Стетсоном.
Sæll er sá maður, er eigi fer að ráðum óguðlegra, eigi gengur á vegi syndaranna og eigi situr í hópi þeirra, er hafa Guð að háði,
Blago čoveku koji ne ide na veće bezbožničko, i na putu grešničkom ne stoji, i u društvu nevaljalih ljudi ne sedi,
Sæll er sá maður, er fyllt hefir örvamæli sinn með þeim, þeir verða eigi til skammar, er þeir tala við óvini sína í borgarhliðinu.
Blago čoveku koji je njima napunio tul svoj! Neće se osramotiti kad se stanu razgovarati s neprijateljima na vratima.
Já, afla handa þinna skalt þú njóta, sæll ert þú, vel farnast þér.
Jer će jesti od trudova ruku svojih. Blago tebi, i dobro ti je.
Sæll er sá, er á Jakobs Guð sér til hjálpar, sá er setur von sína á Drottin, Guð sinn,
Blago onome, kome je pomoćnik Bog Jakovljev, kome je nadanje u Gospodu, Bogu njegovom,
Sæll er hver sá er leitar hælis hjá honum.
Blago svima koji se u Nj uzdaju!
Sæll er sá maður er Drottinn tilreiknar eigi misgjörð, sá er eigi geymir svik í anda.
Blago čoveku, kome Gospod ne prima grehe i u čijem duhu nema lukavstva.
Finnið og sjáið, að Drottinn er góður, sæll er sá maður er leitar hælis hjá honum.
Ispitajte i vidite kako je dobar Gospod; blago čoveku koji se uzda u Nj.
Sæll er sá maður, er gjörir Drottin að athvarfi sínu og snýr sér eigi til hinna dramblátu né þeirra er snúist hafa afleiðis til lygi.
Blago onome koji na Gospoda stavlja nadanje svoje, i ne obraća se oholima i onim koji teže na laž.
Sæll er sá lýður, sem þekkir fagnaðarópið, sem gengur í ljósi auglitis þíns, Drottinn.
Blago narodu koji zna trubnu poklič! Gospode! U svetlosti lica Tvog oni hode;
Sæll er sá, er situr í skjóli Hins hæsta, sá er gistir í skugga Hins almáttka,
Koji živi u zaklonu Višnjeg, u senu Svemogućeg počiva.
Sá sem fyrirlítur vin sinn, drýgir synd, en sæll er sá, sem miskunnar sig yfir hina voluðu.
Ko prezire bližnjeg svog greši; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
Sá sem gefur gætur að orðinu, hreppir hamingju, og sæll er sá, sem treystir Drottni.
Ko pazi na reč, nalazi dobro, i ko se uzda u Gospoda, blago njemu.
Sæll er sá maður, sem ávallt er var um sig, en sá sem herðir hjarta sitt, fellur í ógæfu.
Blago čoveku koji se svagda boji; a ko je tvrdoglav, upada u zlo.
Þar sem engar vitranir eru, kemst fólkið á glapstigu, en sá sem varðveitir lögmálið, er sæll.
Kad nema utvare, rasipa se narod; a ko drži zakon, blago njemu!
Sæll er sá maður, sem öðlast hefir speki, sá maður, sem hyggindi hlotnast.
Blago čoveku koji nadje mudrost, i čoveku koji dobije razum.
Hún er lífstré þeim, sem grípa hana, og sæll er hver sá, er heldur fast í hana.
Drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži srećan je.
Sæll er sá maður, sem hlýðir mér, sem vakir daglega við dyr mínar og geymir dyrastafa minna.
Blago čoveku koji me sluša stražeći na vratima mojim svaki dan i čuvajući pragove vrata mojih.
Sæll er sá, sem þolugur þreyr og nær eitt þúsund þrjú hundruð þrjátíu og fimm dögum.
Blago onome koji pretrpi i dočeka hiljadu i tri stotine i trideset i pet dana.
Er hann mælti þetta, hóf kona ein í mannfjöldanum upp rödd sína og sagði við hann: "Sæll er sá kviður, er þig bar, og þau brjóst, er þú mylktir."
A kad to govoraše, podiže glas jedna žena iz naroda i reče Mu: Blago utrobi koja te je nosila, i sisama koje si sao!
og munt þú sæll verða, því þeir geta ekki endurgoldið þér, en þú færð það endurgoldið í upprisu réttlátra."
I blago će ti biti što ti oni ne mogu vratiti; nego će ti se vratiti o vaskrsenju pravednih.
Þegar einn þeirra, er að borði sátu, heyrði þetta, sagði hann við Jesú: "Sæll er sá, sem neytir brauðs í Guðs ríki."
A kad ču to neki od onih što sedjahu s Njim za trpezom reče Mu: Blago onome koji jede hleba u carstvu Božijem!
Þeir gengu hver af öðrum fyrir hann og sögðu: "Sæll þú, konungur Gyðinga, " og slógu hann í andlitið.
I govorahu: Zdravo, care judejski! I bijahu Ga po obrazima.
Sæll er sá maður, sem Drottinn tilreiknar ekki synd.
Blago čoveku kome Gospod ne prima greha.
Sæll er sá maður, sem stenst freistingu, því að þegar hann hefur reynst hæfur mun hann öðlast kórónu lífsins, sem Guð hefur heitið þeim er elska hann.
Blago čoveku koji pretrpi napast; jer kad bude kušan primiće venac života, koji Bog obreče onima koji ga ljube.
En sá sem skyggnist inn í hið fullkomna lögmál frelsisins og heldur sér við það og gleymir ekki því, sem hann heyrir, heldur framkvæmir það, hann mun sæll verða í verkum sínum.
Ali koji providi u savršeni zakon slobode i ostane u njemu, i ne bude zaboravni slušač, nego tvorac dela, onaj će biti blažen u delu svom.
Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.
Blago onome koji čita i onima koji slušaju reči proroštva, i drže šta je napisano u njemu; jer je vreme blizu.
0.95773482322693s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?