Þeir skulu þakka Drottni miskunn hans og dásemdarverk hans við mannanna börn,
Neka hvale Gospoda za milost Njegovu, i za čudesa Njegova radi sinova ljudskih!
Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.
Slavite Gospoda, jer je dobar; jer je doveka milost Njegova;
en auðsýni miskunn þúsundum, þeirra sem elska mig og varðveita boðorð mín.
A činim milost na hiljadama onih koji me ljube i čuvaju zapovesti moje.
og mælti: "Lofaður sé Drottinn, Guð Abrahams húsbónda míns, sem hefir ekki dregið í hlé miskunn sína og trúfesti við húsbónda minn. Mig hefir Drottinn leitt veginn til húss frænda húsbónda míns."
I reče: Blagosloven da je Gospod Bog gospodara mog Avrama, što ne ostavi milost svoju i veru svoju prema gospodaru mom, i putem dovede me Gospod u dom rodbine gospodara mog.
En minnstu mín, er þér gengur í vil, og gjör þá miskunn á mér að minnast á mig við Faraó, svo að þú megir frelsa mig úr þessu húsi.
Ali nemoj zaboraviti mene kad budeš u dobru, učini milost i pomeni za me Faraonu, i izvedi me iz ove kuće.
Þú hefir leitt fólkið, sem þú frelsaðir, með miskunn þinni, þú fylgdir því með þínum krafti til þíns heilaga bústaðar.
Vodiš milošću svojom narod, koji si iskupio, vodiš krepošću svojom u stan svetosti svoje.
Hann veitir konungi sínum mikla hjálp og auðsýnir miskunn sínum smurða, Davíð og niðjum hans að eilífu.
Koji slavno izbavljaš cara svog, i činiš milost pomazaniku svom Davidu i nasledju njegovom doveka.
Og með þeim voru þeir Heman, Jedútún og aðrir þeir er kjörnir voru, þeir er með nafni voru til þess kvaddir að lofa Drottin, því að miskunn hans varir að eilífu.
I s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je doveka milost Njegova,
Mundu mér og þetta, Guð minn, og þyrm mér af mikilli miskunn þinni.
I za ovo pomeni me, Bože moj, i oprosti mi po velikoj milosti svojoj.
Það mæli þeir sem óttast Drottin: "Því að miskunn hans varir að eilífu!"
Neka kažu svi koji se boje Gospoda da je doveka milost Njegova.
honum, sem einn gjörir mikil dásemdarverk, því að miskunn hans varir að eilífu,
Onog, koji jedan tvori čudesa velika; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem skapaði himininn með speki, því að miskunn hans varir að eilífu,
Koji je stvorio nebesa premudro; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem breiddi jörðina út á vötnunum, því að miskunn hans varir að eilífu,
Utvrdio zemlju na vodi; jer je doveka milost Njegova;
sólina til þess að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu,
Sunce, da upravlja danom; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem laust Egypta með deyðing frumburðanna, því að miskunn hans varir að eilífu,
Koji pobi Misir u prvencima njegovim; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem laust mikla konunga, því að miskunn hans varir að eilífu,
Pobi careve velike; jer je doveka milost Njegova;
og gaf land þeirra að erfð, því að miskunn hans varir að eilífu,
I dade zemlju njihovu u dostojanje; jer je doveka milost Njegova;
honum, sem minntist vor í læging vorri, því að miskunn hans varir að eilífu,
Koji nas se opomenu u poniženju našem; jer je doveka milost Njegova;
sem gefur fæðu öllu holdi, því að miskunn hans varir að eilífu.
Koji daje hranu svakom telu; jer je doveka milost Njegova;
Lát oss, Drottinn, sjá miskunn þína og veit oss hjálpræði þitt!
Pokaži nam, Gospode, milost svoju, i pomoć svoju daj nam.
Ég vil varðveita miskunn mína við hann að eilífu, og sáttmáli minn við hann skal stöðugur standa.
Doveka ću mu hraniti milost svoju, i zavet je moj s njim veran.
Miskunn hans við þá, er óttast hann, varir frá kyni til kyns.
I milost je Njegova od koljena na koljeno onima koji Ga se boje.
Og nágrannar hennar og ættmenn heyrðu, hversu mikla miskunn Drottinn hafði auðsýnt henni, og samfögnuðu henni.
I čuše njeni susedi i rodbina da je Gospod pokazao veliku milost svoju na njoj, i radovahu se s njom.
Hann hefur auðsýnt feðrum vorum miskunn og minnst síns heilaga sáttmála,
Učiniti milost ocima našim, i opomenuti se svetog zaveta svog,
Þér voruð fyrrum óhlýðnir Guði, en hafið nú hlotið miskunn vegna óhlýðni þeirra.
Jer, kao i vi što se nekad suproćaste Bogu a sad biste pomilovani njihovog radi suproćenja,
Þannig hafa þeir nú líka orðið óhlýðnir, til þess að einnig þeim mætti miskunnað verða fyrir miskunn þá, sem yður er veitt.
Tako i oni sad ne hteše da veruju vašeg radi pomilovanja da bi i oni bili pomilovani.
Með því að vér höfum þessa þjónustu á hendi fyrir miskunn Guðs, þá látum vér ekki hugfallast.
Zato imajući ovu službu kao što bismo pomilovani, ne dosadjuje nam se;
Og yfir öllum þeim, sem þessari reglu fylgja, sé friður og miskunn, og yfir Ísrael Guðs.
I koliko ih god po ovom pravilu žive, na njima biće mir i milost, i na Izrailju Božijem.
Drottinn veiti miskunn heimili Ónesífórusar, því að oft hressti hann mig og fyrirvarð sig ekki fyrir fjötur minn,
A Gospod da da milost Onisiforovom domu; jer me mnogo puta uteši, i okova mojih ne postide se;
þá frelsaði hann oss, ekki vegna réttlætisverkanna, sem vér höfðum unnið, heldur samkvæmt miskunn sinni í þeirri laug, þar sem vér endurfæðumst og heilagur andi gjörir oss nýja.
Ne za dela pravedna koja mi učinismo, nego po svojoj milosti spase nas banjom prerodjenja i obnovljenjem Duha Svetog,
Göngum því með djörfung að hásæti náðarinnar, til þess að vér öðlumst miskunn og hljótum náð til hjálpar á hagkvæmum tíma.
Da pristupimo, dakle, slobodno k prestolu blagodati, da primimo milost i nadjemo blagodat za vreme kad nam zatreba pomoć.
Því að dómurinn verður miskunnarlaus þeim, sem ekki auðsýndi miskunn, en miskunnsemin gengur sigri hrósandi að dómi.
Jer će onome biti sud bez milosti koji ne čini milosti; i hvali se milost na sudu.
Lofaður sé Guð og faðir Drottins vors Jesú Krists, sem eftir mikilli miskunn sinni hefur endurfætt oss til lifandi vonar fyrir upprisu Jesú Krists frá dauðum,
Blagosloven Bog i Otac Gospoda našeg Isusa Hrista, koji nas po velikoj milosti svojoj prerodi za živu nadu vaskrsenjem Isusa Hrista iz mrtvih,
Náð, miskunn og friður frá Guði föður og frá Jesú Kristi, syni föðurins, mun vera með oss í sannleika og kærleika.
Da bude s vama blagodat, milost, mir od Boga Oca i od Gospoda Isusa Hrista, Sina Očevog, u istini i u ljubavi.
Miskunn, friður og kærleiki margfaldist yður til handa.
Milost i mir i ljubav da vam se umnoži.
0.475998878479s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?