Prevod od "marks" do Srpski


Kako koristiti "marks" u rečenicama:

AEtlar Bú ad koma í afmaeli Marks?
Hoæeš li praviti roðendansku proslavu za Marka?
Ūú afsakar, hr. Kessler, ef ég tel vitnisburđ ūinn til marks um mann sem hefur fengiđ ægilegt áfall.
Kessler, ali moraæu uzeti u obzir Veliki šok koji ste pretrpeli.
Guđ minn, láttu mig ekki missa marks aftur.
Molim te, Bože, ne daj da opet promašim!
Ūú hefđir getađ misst marks og drepiđ mig.
Могао си да промашиш. Могао си ме убити.
Eg er svaramadurinn og ég vinn i Marks og Spencer og elska sukkuladikex.
Ime mi je Piter. Radim u robnoj kuæi. Volim èokoladni keks.
Auđvitađ er hæst tķnninn til marks um besta leiđarann.
Naravno. Najviši ton je za najboljeg sprovodnika od svih.
Ef mađur getur ekki lyft höndunum upp fyrir höfuđ heftir ūađ ķsjálfráđar hreyfingar til marks um uppgjöf.
Takva da ne mogu da se podignu ruke iznad glave. Služi da spreèi impulsivni akt predaje.
Ástæđan ađ viđ komum hér í dag... er vegna ūess ađ viđ höfum áhyggjur af velferđ ūinni og Marks.
Razlog zašto smo danas došli je naša zabrinutost za vas dvoje.
Ūađ var bankareikningur í Hamborg... og síđan mundi ég fá ávísun fyrir segjum tvö hundruđ ūúsund dali... og mest af ūví færi aftur til Marks.
Bio je i taj raèun u Hamburgu i tako bih dobio èek na nekih 200 hiljada a veæina toga se vratila Marku.
Ūađ útskũrir ekki hvers vegna Barr, miđlungsskytta viđ lélegar ađstæđur missti aldrei marks.
То не објашњава како то да Бар... просечан снајпериста, при лошим условима, ниједном није промашио.
Ef Barr vildi láta ná sér missti hann ekki marks.
Да је Бар хтео да буде ухваћен, не би промашио.
Traust ūitt á blķtsyrđi er til marks um vanūroska ūinn sem manns og tegundar.
Tvoja vulgarnost i laži ilustruju nezrelost cele tvoje vrste i tebe kao jedinke!
Ūiggiđ mannúđarhjálp til marks um velvild okkar.
Izvolite humanitarnu pomoæ kao znak dobre volje.
Hvað var til marks um að þú gætir breyst?
Šta je pokazivalo da možeš da se promeniš, Stamenko?
Marks kapteinn, Condor móttekur ekki sendingar.
Kapetane Marks, Kondor ne prima transmisiju.
Við reyndum að ná í Marks.
Pokušavali smo da pozovemo kapetana Marksa.
Og Abram mælti: "Drottinn Guð, hvað skal ég hafa til marks um, að ég muni eignast það?"
A on reče: Gospode, Gospode, po čemu ću poznati da će biti moja?
Þá sagði hann: "Sannlega mun ég vera með þér. Og það skalt þú til marks hafa, að ég hefi sent þig, að þá er þú hefir leitt fólkið út af Egyptalandi, munuð þér þjóna Guði á þessu fjalli."
A Bog mu reče: Ja ću biti s tobom, i ovo neka ti bude znak da sam te ja poslao: kad izvedeš narod iz Misira, služićete Bogu na ovoj gori.
Ég mun þá á þriðja degi skjóta örvum í hólinn, eins og ég væri að skjóta til marks.
A ja ću baciti tri strele ukraj tog kamena, kao da gadjam belegu.
Og þetta skalt þú til marks hafa: Þetta árið munuð þér eta sjálfsáið korn, annað árið sjálfvaxið korn, en þriðja árið munuð þér sá og uppskera, planta víngarða og eta ávöxtu þeirra.
A tebi ovo neka bude znak: ješćete ove godine šta samo od sebe rodi, i druge godine šta opet samo od sebe rodi; a treće godine sejte i žanjite i sadite vinograde i jedite rod s njih.
En Hiskía sagði við Jesaja: "Hvað skal ég hafa til marks um, að Drottinn muni lækna mig og að ég megi aftur ganga upp í hús Drottins á þriðja degi?"
A Jezekija reče Isaiji: Šta će biti znak da će me Gospod isceliti i da ću do tri dana otići u dom Gospodnji?
Þá svaraði Jesaja: "Þetta skalt þú til marks hafa af Drottni, að hann muni efna það, sem hann hefir heitið: Á skugginn að færast tíu stig fram, eða á hann að færast aftur um tíu stig?"
A Isaija reče: Ovo neka ti bude znak od Gospoda da će učiniti Gospod šta je rekao: hoćeš li da otide sen deset koljenaca napred ili da se vrati deset koljenaca natrag?
Allt hefir Drottinn skapað til síns ákveðna marks, svo og guðleysingjann til óheilladagsins.
Gospod je stvorio sve sam za se, i bezbožnika za zli dan.
Þetta skaltu til marks hafa: Þetta árið munuð þér eta sjálfsáið korn, annað árið sjálfvaxið korn, en þriðja árið munuð þér sá og uppskera, planta víngarða og eta ávöxtu þeirra.
A tebi ovo neka bude znak: ješćete ove godine šta samo od sebe rodi, a druge godine šta opet samo od sebe rodi; a treće godine sejte i žanjite i sadite vinograde i jedite rod iz njih.
Og þetta skalt þú til marks hafa af Drottni, að Drottinn muni efna það, sem hann hefir heitið:
I ovo neka ti bude znak od Gospoda da će učiniti Gospod šta je rekao.
En Hiskía sagði: "Hvað skal ég hafa til marks um það, að ég megi aftur ganga upp í hús Drottins?"
I Jezekija beše rekao: Šta će biti znak da ću otići u dom Gospodnji?
Og hafið þetta til marks - segir Drottinn - um að ég mun hegna yður á þessum stað, til þess að þér komist að raun um, að ógnanir mínar til yðar um óhamingju muni rætast:
A ovo da vam je znak, govori Gospod, da ću vas pohoditi na tom mestu da znate da će se doista ispuniti reči moje vama na zlo;
Svikarinn hafði sagt þeim þetta til marks: "Sá sem ég kyssi, hann er það. Takið hann höndum."
A izdajnik Njegov dade im znak govoreći: Koga ja celivam onaj je; držite ga.
Svikarinn hafði sagt þeim þetta til marks: "Sá sem ég kyssi, hann er það. Takið hann höndum og færið brott í tryggri vörslu."
I izdajnik Njegov dade im znak govoreći: Koga ja celivam onaj je: držite ga, i vodite ga čuvajući.
Og hafið þetta til marks: Þér munuð finna ungbarn reifað og lagt í jötu."
I eto vam znaka: Naći ćete dete povito gde leži u jaslama.
0.2131769657135s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?