Prevod od "lítur" do Srpski


Kako koristiti "lítur" u rečenicama:

En ūegar ūú ert inni og lítur í kringum ūig hvađ sérđu?
Али када си у њему, шта видиш?
Ūegar ūú lítur á tķtemiđ veistu fyrir víst ađ ūú sért ekki í draumi einhvers annars.
Тако, кад ти погледаш у свој тотем, знаћеш без сумње да ниси у нечијем сну.
Stephen lítur ūig illu auga, ūú ūarft ađ vera utan sjķnlínu hans.
Dušo, naišla si na Stivenovu lošu stranu, treba da mu ne budeš uoèljiva.
Hann lítur meira út eins og verslunarmaður en innbrotsþjófur.
Više lièi na bakalina nego na obijaèa.
Ég veit hvernig hægri handar högg lítur út.
Daj bre, znam da prepoznam desni kroše kada ga uoèim.
Ūetta lítur út fyrir ađ vera hķpur af málaliđum, herra.
Jadna gomila najamnika, ako su i ikada bili, veličanstvo.
Þú lítur ekki út eins og Bob.
Ne izgledaš kao da se zoveš Bob.
Hringdu í mig á hverjum degi og sendu mér myndir svo ég gleymi ekki hvernig þú lítur út.
Zovi me svaki dan. I šalji mi slike, da ne zaboravim kako izgledaš.
Þú lítur út eins og lárpera sem riðlaðist á eldri og ógeðslegri lárperu.
Izgledaš kao avokado posle seksa sa starijim i gnusnijim avokadom.
Eina leiðin til að hún fái tryggingarféð er ef þetta lítur út eins og slys.
Ali, Ede, tu polisu æe ona koristiti... samo ako ovo bude izgledalo kao sluèajnost.
(Upptaka) Al Gore: Ég lít á sjálfan mig sem hluta af þeim meirihluta sem lítur á vindmillur og finnst þær vera falleg viðbót við landslagið.
(Аудио) Ал Гор: Сврставам се у већину оних који гледају ветрењаче и осећају да су оне диван додатак пејзажу.
En ef þú lítur á þessa mynd þá sérðu að lönd sem við teljum að séu lík En ef þú lítur á þessa mynd þá sérðu að lönd sem við teljum að séu lík sýna í raun mjög ólíka hegðun.
Ali ako pogledate ovaj grafik, vidite da zemlje za koje mislimo da su slične zapravo pokazuju različito ponašanje.
Ég get brotið upp Arabaríkin. Hvernig lítur það út?
Да поделим арапске државе. Какве су оне?
Og ef við lítum á það, hvernig hann lítur út -- heimurinn 1960, setjum hann af stað.
И ако погледамо, како свет изгледа у 1960. г, почиње да се креће.
En hann færðist undan og sagði við konu húsbónda síns: "Sjá, húsbóndi minn lítur ekki eftir neinu í húsinu hjá mér, og allar eigur sínar hefir hann fengið mér í hendur.
A on ne hte, nego reče ženi gospodara svog: Eto gospodar moj ne razbira nizašta šta je u kući, nego šta god ima dade meni u ruke.
En ef prestur lítur á og sér, að skellan hefir eigi færst út í fatinu eða vefnaðinum eða prjónlesinu eða á einhverjum hlut af skinni gjörvum,
Ako li opazi sveštenik da se bolest nije razišla po haljini ili po osnovi ili po poučici, ili po čemu god od kože,
En ef prestur kemur og lítur á og sér, að skellan hefir ekki færst út á húsinu eftir að riðið var vegglími á húsið, þá skal prestur dæma húsið hreint, því að skellan er þá læknuð.
Ako li sveštenik došav vidi da se nije bolest razišla po kući pošto je kuća nanovo oblepljena, neka proglasi sveštenik da je čista, jer se izlečila bolest.
Og Drottinn sagði við Móse: "Gjör þér eiturorm og set hann á stöng, og það skal verða, að hver sem bitinn er og lítur á hann, skal lífi halda."
I Gospod reče Mojsiju: Načini zmiju vatrenu, i metni je na motku, i koga ujede zmija, neka pogleda u nju, pa će ozdraviti.
Augað, sem á hann horfði, sér hann eigi aftur, og bústaður hans lítur hann aldrei framar.
Oko koje ga je gledalo neće više, niti će ga više videti mesto njegovo.
Allir menn horfa með fögnuði á það, dauðlegur maðurinn lítur það úr fjarska.
Svi ljudi vide ih, svaki ih gleda iz daleka.
Því að Drottinn lítur niður af sínum helgu hæðum, horfir frá himni til jarðar
Što je prinikao sa svete visine svoje, Gospod pogledao s neba na zemlju.
hann sem lítur til jarðar, svo að hún nötrar, sem snertir við fjöllunum, svo að úr þeim rýkur.
On pogleda na zemlju, i ona se trese; dotakne se gora, i dime se.
Drottinn lítur af himni niður á mennina til þess að sjá, hvort nokkur sé hygginn, nokkur sem leiti Guðs.
Gospod pogleda s neba na sinove čovečije, da vidi ima li koji razuman, traži li koji Boga.
Guð lítur af himni niður á mennina til þess að sjá, hvort nokkur sé hygginn, nokkur sem leiti Guðs.
Bog s neba pogleda na sinove čovečije da vidi ima li koji razuman, i traži li koji Boga.
Trúfesti sprettur upp úr jörðunni, og réttlæti lítur niður af himni.
Istina će niknuti iz zemlje i pravda će s neba proniknuti.
Hann lítur ekki við neinum bótum og friðast eigi, þótt þú ryðjir í hann gjöfum.
Ne mari ni za kakav otkup, i ne prima ako ćeš i mnogo darova davati.
uns niður lítur og á horfir Drottinn af himnum.
Dokle Gospod ne pogleda i ne vidi s neba.
0.56866502761841s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?