Prevod od "lést" do Srpski


Kako koristiti "lést" u rečenicama:

Í kvöld lést grínisti í New York.
Noæas, Comedian je umro u New Yorku.
Sjáđu hvađ ūú lést mig gera.
Vidi na šta si me naterao.
Lanning lést í morgun í höfuđstöđvum USR og virđist dánarorsökin vera sjálfsmorđ.
Doktor Leni je umro jutros u sedištu kompanije. Izgleda da je razlog smrti samoubistvo.
Þú lést lífið sökum raflosts þegar eldingunni laust niður.
Video sam da æe grom udariti krov.
Þú lést lífið sökum raflosts, þegar eldingunni laust niður.
Kada sam video munju kako udara u krov, ti si bio spržen.
Hann lést í uppáhaldsstķlnum hlustandi á eftirlætis- útvarpsūáttinn sinn.
Umro je u svojoj omiljenoj fotelji, slušajuæi omiljeni program na radiju.
Ūú lést í ljķs efasemdir um ađ flytja fyrirtækiđ til Kaliforníu yfir sumariđ, hvers vegna léstu hann svo hafa 18 ūúsund dali?
Ako ste imali sumnje što g. Zukerberg seli kompaniju u Kaliforniju, zašto ste mu dali 18.000 dolara?
Veistu hvađ hann sagđi viđ mig ūegar mķđir mín lést?
Након што ми је мајка умрла, знаш шта ми је рекао?
Hann lést fyrir ūrem dögum ūegar viđ vorum stödd í Jonesboro í Arkansas.
Preminuo je pre tri dana kad je predstava bila u Džonsborou.
Rétt áðan lést þú lífið fyrir framan mig.
Пре пар тренутака умро си пред мојим очима.
Ūegar ūú lést okkur smala saman 2.500 múslímskum körlum, konum og börnum leit unga konan viđ fætur mér, međ hendurnar bundnar, upp til mín.
Када сте наредили да убијемо 2500 муслиманских мушкараца, жена и деце. Девојка под мојим ногама, везаних руку, погледала ме.
Ūú lést blekkjast af eigin blekkingum, elskan.
Pala si na sopstvenu prevaru, srce.
Náunginn stal frá öllum sem vinna hér í byggingunni og ūú lést hann sleppa létt.
Hoæu da kažem da je on pokrao sve zaposlene ovde a delovalo je da ga puštaš.
Samkvæmt fréttunum lést ég í þyrluslysi og faðir minn tók við orðu fyrir mína hönd.
Вест на радију каже да сам погинуо у паду хеликоптера и да је мој отац примио орден...
Sonur minn lést úr ūessum sjúkdķmi.
Izgubio sam sina zbog ove infekcije.
Allir sem ūú lést taka af lífi eru enn lifandi.
Svi koje si osudio na smrt, još uvijek su živi.
Reyndar var ég ađ hugsa um aumingja manninn sem ūú lést hundana rífa í sig.
U stvari, mislio sam o onom sirotanu s kojim ste danas nahranili pse,
Sá viðbjóður lést af sárum sínum fyrir löngu.
To ðubre je davno umrlo od zadobijenih rana.
Og nafniđ sem ūú lést mig fá var auđkenningin?
Име које си ми дала била је идентификациона шифра.
Þú lést mig bíða ítvo tíma.
Присиљен сам био да те чекам 2 сата.
Treysti hún ūér ūegar ūú lést hana deyja?
Poverenje? Kada si dopustio da umre?
Viđ náđum ađ skiptast á hjúskaparheitum áđur en hún lést í örmum mínum.
Барем смо положили брачне завете... пре него што ми је умрла у наручју.
Þú lést enn slokkna í eldstæðinu!
Opet si pustio da se peć ugasi!
Hann fór í aðgerð í gær og lést á borðinu.
Imao je juče operaciju i... umro je na operacionom stolu.
Skaustu hundinn og lést uppstoppa hann?
Upucali ste psa i preparirali ga? Vi ste jebeni èudak.
Þú lést mig fá þetta um kvöldið.
Dao si mi vizitku pre neko veèe.
Hiller kafteinn, fađir ūinn lést í tilraunaflugi, hvernig er ađ fljúga til tunglsins úr flugskũli nefndu eftir honum?
Kapetane Hilere, s obzirom da je poginuo tokom probnog leta, kakav je oseæaj poletati ka Mesecu iz hangara nazvanog po vašem ocu?
Og hann... lést fyrir þremur árum.
A on je... Umro pre 3 godine.
Þar sem Dante smitaðist af sjúkdóminum sem hann lést af.
Tamo se Dante zarazio bolešæu koja ga je ubila.
Hún var 8 ára þegar hún lést.
Imala je osam godina kad je umrla.
Hví flýðir þú leynilega og blekktir mig og lést mig ekki af vita, svo að ég mætti fylgja þér á veg með fögnuði og söng, með bumbum og gígjum,
Zašto tajno pobeže i kradom otide od mene? Niti mi reče da te ispratim s veseljem i s pesmama, s bubnjevima i guslama?
Mennirnir sögðu við hana: "Lausir viljum við vera eiðs þess, er þú lést okkur sverja þér,
A ljudi joj rekoše: Bićemo prosti od ove tvoje zakletve kojom si nas zaklela;
nema svo verði, að þegar vér komum inn í landið, þá bindir þú í gluggann, þann er þú lést okkur síga út um, festina þessa rauðu, og kallir saman í hús þitt föður þinn og móður og bræður þína og allt heimilisfólk föður þíns,
Evo, kad dodjemo u zemlju, veži ovu vrpcu od skerleta na prozor, kroz koji si nas spustila, i skupi kod sebe u tu kuću oca svog i mater i braću i sav dom oca svog.
Og ef þú lætur vitnast erindi okkar, þá erum við lausir þess eiðs, er þú lést okkur sverja þér."
Ali ako izdaš ovu stvar našu, tada ćemo biti prosti od tvoje zakletve, kojom si nas zaklela.
Ekkjur lést þú fara burt tómhentar, og armleggir munaðarleysingjanna voru brotnir sundur.
Udovice si otpuštao prazne, i mišice sirotama potirao si.
Minnst þú þess orðs við þjón þinn, sem þú lést mig vona á.
Opomeni se reči svoje k sluzi svom, na koju si mi zapovedio da se oslanjam.
Já, þú leiddir mig fram af móðurlífi, lést mig liggja öruggan við brjóst móður minnar.
Ta, Ti si me izvadio iz utrobe; Ti si me umirio na sisi matere moje.
Drottinn, þú heimtir sál mína úr Helju, lést mig halda lífi, er aðrir gengu til grafar.
Gospode! Izveo si iz pakla dušu moju, i oživeo si me da ne sidjem u grob.
Þú lést jörðina gnötra og rofna, gjör við sprungur hennar, því að hún reikar.
Zatresao si zemlju, i razvalio si je; stegni raseline njene, jer se njiha.
Þú lést lýð þinn kenna á hörðu, lést oss drekka vímuvín.
Dao si narodu svom da pozna ljutu nevolju, napojio si nas vina od kog se zanesosmo.
Þú lést lindir og læki spretta upp, þú þurrkaðir upp sírennandi ár.
Ti si otvorio izvore i potoke, Ti si isušio reke koje ne presišu.
Þú lést hann verða litlu minni en Guð, með sæmd og heiðri krýndir þú hann.
Učinio si ga malo manjeg od andjela, slavom i čašću venčao si ga;
Þú lést hann ríkja yfir handaverkum þínum, allt lagðir þú að fótum hans:
Postavio si ga gospodarem nad delima ruku svojih, sve si metnuo pod noge njegove,
Drottinn, af þessu lifa menn, og í öllu þessu er líf anda míns fólgið, þú gafst mér heilsuna aftur og lést mig lifna við.
Gospode, o tom se živi i u tom je svemu život duha mog, iscelio si me i sačuvao u životu.
þú, sem lést heilagan anda mæla af munni Davíðs, föður vors, þjóns þíns: Hví geisuðu heiðingjarnir, og hví hugðu lýðirnir á hégómleg ráð?
Koji ustima Davida sluge svog reče: Zašto se bune neznabošci, i narodi izmišljaju prazne reči?
0.43388199806213s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?