Og þeir hafa lifað og unnið hjá okkur alltaf síðan.
Od tada u velikom broju žive i rade meðu nama.
Foreldrar okkar létust í þeirri trú að þau hefðu lifað þig.
Naši roditelji su umrli misleæi da su te nadživeli.
Ég gæti ekki lifað án þín.
Ne znam šta bih bez tebe.
Ég hef lifað af á eyjunni einmitt með því að forðast svona fundi.
Prezivela sam na ostrvu zato sto sam izbegavala bilo kakve susrete ove vrste.
Við höfum lifað af á þessari eyju í 80 daga.
Preživeli smo 80 dana na ostrvu.
Í LOK STRÍÐSINS, HÖFÐU 1200 LIFAÐ AF.
Do kraja rata preživelo ih je 1200.
Ég hef heyrt að með tæpum hálfum lítra daglega, gæti maður lifað á saltvatni.
Èuo sam da sa malo slane vode, èovjek može preživjeti danima.
Ég get ekki lifað án þín.
Не могу да живим без тебе.
Þú getur lifað löngu og venjulegu lífi.
Можеш имати дуг и обичан живот.
Ég vissi að ég gæti lifað þetta af.
Сигурно могу да преживим и ово.
Það var líklega fundið upp til að fólk gæti lifað kynlífi.
Možda su zato i izmislili snimanje sa TV-a da parovi mogu imati seks.
Ég gæti ekki lifað við það.
A ko bi to mogao da bude?
Innan 30 ára gætu hundruð lifað á nýlendunni.
Za trideset godina bismo imali koloniju sa stotinama ljudi.
Sömu fjórir hlutirnir í öllu sem hefur lifað.
Èetiri stvari koje su deo svega živog.
Þeir geta lifað í átta vikur á varaaflinu.
Mogu preživeti do 8 nedelja na generatorima.
Ég get lifað án þess alls.
Mogu da živim bez svega toga.
Það gæti hafa verið eftir viðburðina því eins og þú veist getur sáðfruma lifað í nokkra daga eftir sáðlos.
Moglo je biti i posle toga. Spermatozoidi mogu da žive danima posle ejakulacije.
Læknir, að þínu mati... getur sonur okkar lifað eðlilegu lífi?
Doktore, po vašem mišljenju, može li naš sin voditi normalan život?
Hann hlýtur að vera svo öflugur að hann hefur lifað þetta af.
Njegova moæ mora da je mnogo jaka. Nekako je uspeo preživeti.
Einhvern daginn fljótlega getum við bæði lifað því lífi sem okkur hefur dreymt um.
I uskoro ćemo imati život kakav oboje sanjamo.
En kannski einhvern daginn fljótlega getum við bæði lifað því lífi sem okkur hefur dreymt um.
Ali možda ćemo uskoro imati život kakav oboje sanjamo.
Líf þar sem ég get með sanni lifað.
Život u kome stvarno mogu da budem živ.
Við höfum lifað lífi okkar innan þessa garðs, dáðst að fegurð hans en ekki áttað okkur á því að hann fylgir reglu, tilgangi.
Ceo život smo proveli u ovoj bašti, diveæi se njenoj lepoti. Nismo shvatali da postoji red, svrha.
Sjúklingar geta lifað áratugum saman með líkamlega getu á við einhvern með hjartabilun.
Oboleli mogu da žive više decenija sa fizičkim funkcijama nekog ko ima zatajenje srca.
En þetta er markmið að sem við getum lifað upp í. Takk fyrir.
Ali to je mogućnost da proživimo.
Ef bróðir þinn kemst í fátækt og verður ósjálfbjarga hjá þér, þá skalt þú styðja hann sem dvalarmann og hjábýling, svo að hann geti lifað hjá þér.
Ako osiromaši brat tvoj i iznemogne ruka njegova pored tebe, prihvati ga, i kao stranac i došljak neka poživi uz tebe.
Þú skalt eigi taka fjárleigu af honum né aukagjald, heldur skalt þú óttast Guð þinn, svo að bróðir þinn geti lifað hjá þér.
Nemoj uzimati od njega kamate ni dobiti; nego se boj Boga, da bi poživeo brat tvoj uz tebe.
Móab hefir lifað í friði frá æsku og legið í náðum á dreggjum sínum. Honum hefir ekki verið hellt úr einu kerinu í annað, og aldrei hefir hann farið í útlegð. Fyrir því hefir bragðið af honum haldist og ilmurinn af honum eigi breytst.
Moav je bio u miru od detinjstva svog i počivao na droždini svojoj, niti se pretakao iz suda u sud, niti je u ropstvo išao; zato mu osta kus njegov, i miris se njegov nije promenio.
Feður yðar - hvar eru þeir? Og spámennirnir - geta þeir lifað eilíflega?
Oci vaši gde su? I ti proroci žive li doveka?
og segið: Ef vér hefðum lifað á dögum feðra vorra, hefðum vér ekki átt hlut með þeim í lífláti spámannanna.
I govorite: Da smo mi bili u vreme svojih otaca, ne bismo s njima pristali u krv proroka.
Allir Gyðingar þekkja líf mitt frá upphafi, hvernig ég hef lifað með þjóð minni, fyrst í æsku og síðan í Jerúsalem.
Moje dakle življenje od mladosti, koje je isprva bilo medju narodom mojim u Jerusalimu, znadu svi Jevreji.
Þetta er hrósun vor: Samviska vor vitnar um, að vér höfum lifað í heiminum, og sérstaklega hjá yður, í heilagleika og hreinleika, sem kemur frá Guði, ekki látið stjórnast af mannlegri speki, heldur af náð Guðs.
Jer je naša slava ovo: svedočanstvo savesti naše da smo u prostoti i čistoti Božjoj, a ne u mudrosti telesnoj nego po blagodati Božjoj živeli na svetu, a osobito medju vama.
fyrir konungum og öllum þeim, sem hátt eru settir, til þess að vér fáum lifað friðsamlegu og rólegu lífi í allri guðhræðslu og siðprýði.
Za careve, i za sve koji su u vlasti, da tihi i mirni život poživimo u svakoj pobožnosti i poštenju.
Þér hafið lifað í sællífi á jörðinni og í óhófi. Þér hafið alið hjörtu yðar á slátrunardegi.
Veseliste se na zemlji, i nasladiste se; uhraniste srca svoja, kao na dan zaklanja.
Nógu lengi hafið þér gjört vilja heiðingjanna og lifað í saurlifnaði, girndum, ofdrykkju, óhófi, samdrykkjum og svívirðilegri skurðgoðadýrkun.
Jer je dosta što smo proteklo vreme života proveli po volji neznabožačkoj, živeći u nečistotama, u slastima, u pijenju i bogomrskim neznaboštvima.
0.25098204612732s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?