Prevod od "leggjast" do Srpski


Kako koristiti "leggjast" u rečenicama:

Einn daginn áttu eftir ađ leggjast of harkalega á ūetta og skjķta ūig.
Jednog dana, jako æeš leæi na to i prosuæeš sam sebi mozak.
Lautinant Dan var alltaf ađ fá skrũtnar tilfinningar í sambandi viđ stein eđa slķđ eđa veginn, svo hann sagđi okkur ađ leggjast og ūegja.
Poruèniku Danu uvijek je bilo nešto sumnjivo. Ili kamen, ili staza ili cesta... pa bi nam rekao da legnemo i šutimo.
Ég þarf bara að leggjast niður og sofna.
Samo moram ovdje leèi i spavati.
Ég ūarf vatn og ég ūarf ađ leggjast niđur.
Treba mi vode-- Moram da legnem.
Andinn sagđi okkur ađ leggjast ađ í Tortuga og viđ högnuđumst vel á ūví.
Duh nam je rekao, "Pristanite u Tortugu"...i napravili smo dobru zaradu tamo.
Vitlaus ég, að leggjast svo lágt að velja bók sem Ben gæti ekki lesið.
Glupo od mene što sam odabrala nešto što se Benu neæe svidjeti.
Ūau grķfu hann í ættargrafreitnum ūar sem ūau myndu síđar leggjast honum viđ hliđ.
Sahranili su ga na porodiènom groblju gde æe biti sa njima kad njihovo vreme doðe.
Hún er heillandi ef hún fæst til ađ leggjast á bakiđ.
To je šteta jer je stvarno zadivljujuæa... kada je uspeš povaliti na leða.
Sykurpúđarnir leggjast illa í hann og ūađ verđur ūví sķđalegt.
Marshmallows ne prija baš njegovim crevima, tako da æe biti nered.
Ertu til í ađ leggjast svo lágt ađ gá hvort Sando sé ađ vakna?
Hoæeš li onda pristati na manje zanimljiv zadatak kako bi otkrila hoæe li se Vernon Sando probuditi ili ne?
Ūú veist, ađ leita sér til ætis, ađ labba á fjķrum fķtum ađ leggjast í stuttan vetrardvala, eđa langan.
Da tražiš hranu u prirodi, da hodaš na 4 noge. Da prespavaš zimu ili nešto više?
Tældar 13-14 ára af fullorđnum körlum sem ūykjast elska ūær og heilaūvo ūær svo til ađ leggjast í vændi.
Zavedene sa 13 ili 14 godina od odraslog muškarca koji uèini da se osete voljenim a zatim ih istera u prostituciju.
Ūú myndir aldrei fķrna ūér og leggjast á vírinn svo ađrir kæmust yfir.
Ti se neæeš žrtvovati, neæeš leæi na žicu, dok drugi prelazi preko vas.
Viltu vera svo vænn ađ leggjast hér.
Hoæete li da se popnete ovde na krevet?
Ef þú segir þeim að sleppa byssunum og leggjast með hendur fyrir aftan bak hlýða þeir þá ekki?
Ako im kažeš da spuste oružje i legnu sa rukama na glavama, tako æe i uraditi, zar ne?
Þessir faraldrar virðast einkum leggjast á konur og þegar læknum tókst ekki að finna orsök veikindanna töldu þeir að um móðursýkisfaraldur væri að ræða.
U svim epidemijama žene su bile znatno više ugrožene, a vremenom, kada doktori nisu uspeli da pronađu uzrok, mislili su da je to masovna histerija.
Kom þú, við skulum gefa föður okkar vín að drekka og leggjast hjá honum, að við megum kveikja kyn af föður okkar."
Hajde da damo ocu vina neka se opije, pa da legnemo s njim, eda bismo sačuvale seme ocu svom.
Hún svaraði: "Hvað viltu gefa mér til þess, að þú megir leggjast með mér?"
A ona reče: Šta ćeš mi dati da legneš sa mnom?
Og þó að hún leitaði til við Jósef með þessum orðum dag eftir dag, þá lét hann ekki að vilja hennar að leggjast með henni og hafa samfarir við hana.
I ona govoraše takve reči Josifu svaki dan, ali je ne posluša da legne s njom ni da se bavi kod nje.
Þú skalt ekki fylgja fjöldanum til illra verka. Ef þú átt svör að veita í sök nokkurri, þá skalt þú ekki á eitt leggjast með margnum til þess að halla réttu máli.
Ne idi za množinom na zlo, i ne govori na sudu povodeći se za većim brojem da se izvrne pravda.
Eigi skalt þú leggjast með karlmanni sem kona væri. Það er viðurstyggð.
S muškarcem ne lezi kao sa ženom; gadno je.
Og ef það er snauður maður, þá skalt þú ekki leggjast til hvíldar með veð hans,
Ako je siromah, ne spavaj sa zalogom njegovim.
Þú munt festa þér konu, en annar maður mun leggjast með henni. Þú munt reisa hús, en eigi búa í því. Þú munt planta víngarð, en engar hans nytjar hafa.
Oženićeš se, a drugi će spavati sa tvojom ženom; sazidaćeš kuću, a nećeš sedeti u njoj; posadićeš vinograd, a nećeš ga brati.
Drottinn sagði við Móse: "Sjá, þú munt nú leggjast til hvíldar hjá feðrum þínum. Þá mun lýður þessi rísa upp og taka fram hjá með útlendum guðum lands þess, er hann heldur nú inn í, en yfirgefa mig og rjúfa sáttmála minn, þann er ég við hann gjörði.
I reče Gospod Mojsiju: Evo, ti ćeš počinuti s ocima svojim; a narod ovaj ustavši činiće preljubu za tudjim bogovima one zemlje u koju ide, i ostaviće me i pokvariće zavet moj, koji učinih s njima.
Þegar Davíð sá, hversu engillinn drap niður fólkið, þá sagði hann við Drottin: "Sjá, ég hefi syndgað, og ég hefi misgjört. En þetta er hjörð mín, - hvað hefir hún gjört? Lát hönd þína leggjast á mig og ættmenn mína."
A David kad vide andjela gde bije narod, progovori i reče Gospodu: Evo, ja sam zgrešio, ja sam zlo učinio, a te ovce šta su učinile? Neka se ruka Tvoja obrati na mene i na dom oca mog.
Þegar Sýrlandskonungur átti í ófriði við Ísrael, ráðgaðist hann um við menn sína og mælti: "Á þeim og þeim stað skuluð þér leggjast í launsátur."
A kad car sirski vojevaše na Izrailja, većaše sa slugama svojim, i reče: Tu i tu neka stane vojska moja.
Drottinn, Guð minn, lát hönd þína leggjast á mig og ættmenn mína, en eigi á lýð þinn til þess að valda mannhruni."
Gospode Bože moj, neka se ruka Tvoja obrati na me i na dom oca mog; ali ne na taj narod da ga potre.
Þótt bein hans séu full af æskuþrótti, leggjast þau samt með honum í moldu.
Kosti će njegove biti pune greha mladosti njegove, i oni će ležati s njim u prahu.
Þær leggjast á knén, fæða kálfa sína, þær losna fljótt við kvalir sínar.
Ko gotovi gavranu hranu njegovu kad ptići njegovi viču k Bogu i lutaju nemajući šta jesti?
Þegar sól rennur upp, draga þau sig í hlé og leggjast fyrir í fylgsnum sínum,
Sunce grane, i oni se sakrivaju i ležu u lože svoje.
yður ætla ég undir sverðið, og allir skuluð þér leggjast niður til slátrunar, af því að þér gegnduð ekki, þegar ég kallaði, og heyrðuð ekki, þegar ég talaði, heldur aðhöfðust það, sem illt var í mínum augum, og höfðuð mætur á því, sem mér mislíkaði.
Vas ću izbrojati pod mač, i svi ćete pripasti na klanje, jer zvah a vi se ne odazivaste, govorih a vi ne slušaste, nego činiste šta je zlo preda mnom i izabraste šta meni nije po volji.
Vér skulum leggjast niður í smán vorri, og skömm vor hylji oss, því að á móti Drottni Guði vorum höfum vér syndgað, bæði vér og feður vorir, frá æsku vorri og allt fram á þennan dag, og höfum eigi hlýtt raustu Drottins Guðs vors.
Ležimo u sramoti svojoj, i pokriva nas rug naš; jer Gospodu Bogu svom grešismo mi i oci naši od detinjstva svog do danas, i ne slušasmo glas Gospoda Boga svog.
Byggðar borgir skulu í eyði leggjast og landið verða að öræfum, og þá skuluð þér kannast við, að ég er Drottinn."
I gradovi u kojima žive opusteće, i zemlja će biti pusta, i poznaćete da sam ja Gospod.
Og ég gjöri Seír-fjalllendi að auðn og öræfum og læt þar alla umferð af leggjast.
I obratiću goru Sir sasvim u pustoš, da niko neće dolaziti ni odlaziti.
Og þegar þú hefir fullnað þessa daga, þá skalt þú leggjast á hægri hliðina hið annað sinn og bera misgjörð Júda húss, fjörutíu daga. Tel ég þér dag fyrir ár hvert.
A kad ih navršiš, onda lezi na desnu stranu svoju, i nosi bezakonje doma Judinog četrdeset dana; po jedan dan dajem ti za godinu.
Þá mun sjávarsíðan falla til þeirra, sem eftir verða af Júda húsi. Þar skulu þeir vera á beit, í húsum Askalon skulu þeir leggjast fyrir að kveldi. Því að Drottinn, Guð þeirra, mun vitja þeirra og snúa við högum þeirra.
I taj će kraj biti ostatku doma Judinog; onde će pasti; u domovima će askalonskim legati uveče; jer će ih pohoditi Gospod Bog njihov i povratiti roblje njihovo.
Leifar Ísraels munu engin rangindi fremja, né heldur tala lygar, og í munni þeirra mun ekki finnast sviksöm tunga. Já, þeir munu vera á beit og leggjast, án þess að nokkur styggi þá.
Ostatak Izrailjev neće činiti bezakonja niti će govoriti laži, niti će se naći u ustima njihovim jezik prevaran; nego će pasti i ležati i neće biti nikoga da ih plaši.
0.37363505363464s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?