Prevod od "lama" do Srpski

Prevodi:

lama

Kako koristiti "lama" u rečenicama:

Ūeir skelfa og lama allt landiđ.
Dižu paniku i mobiliziraju cijelu zemlju.
En svo er ekki, svo ég lama ykkur.
Ali nemam, zato æu vas paralizovati.
Ég kallaði Dalai Lama ekki homma.
Pa nisam ja nazvao Dalaj Lamu pešovanom.
Ef ūiđ gætuđ veriđ Dalai Lama eđa gella úr Strandvörđum, hvort yrđi fyrir valinu?
Da možeš da budeš Dalaj Lama ili ženska iz èuvara plaže, šta bi izabrala?
En Dalai Lama bũr yfir innri rķ og andlegri upplũsingu.
Ali Dalaj Lama ima unutrašnji mir i produhovljenost.
Ég kann ellefu ađferđir til ađ lama ūig.
U ovom položaju znam 11 naèina da te blokiram.
Engum öđrum en hans heilagleika Dalai Lama.
Kod Dalai Lame. On je dobar prijatelj. Stanite.
Ég vil ekki vera áhyggjupési, en ef hann dettur gæti hann ekki orðið lama-lama-dingdong?
Homere, ne želim biti perverznjak, ali ako padne, zar to neæe uèiniti paraplegièara od tvog deèaka?
Ūađ er svo oft hentugt ađ lama fķlk tímabundiđ.
Ima tako mnogo zahteva za razmatranjem kratkotrajne paralize.
Nær bráđinni međ löngum hálsi, getur notađ halann til ađ lama.
Koristi svoj dugi vrat za lov, može da koristi svoj rep kao biè, ne bi li ošamutio plen.
En mikli Lama, Tenzin er brķđir minn.
Ali, veliki lama, Tenzin mi je brat.
Ég er fylgismađur hins mikla Lama Rinpoche.
Ja sam sledbenik velikog lame Rinpočea.
Og hafi manni tekist ađ lifa lífinu eins og Dalai Lama ljúga ūeir upp á mann.
I ako ste nekako uspeli da živite kao Dalaj Lama, izmisliæe nešto.
Samkvæmt Dalai Lama... ef mađur er í stöđu til ađ afstũra meira ofbeldi... reiđir mađur fyrr til höggs og slær fast.
Према Далај Лами, ако си у позицији да спречиш веће насиље, удари први и удари брзо.
Til ađ lama anda ūjķđarinnar ūarf mikiđ opinbert áfall.
Istinski demoralizirana nacija zahtjeva javni spektakl na najveæoj razini.
Jónatan, sonur Sáls, átti son lama á báðum fótum. Hann var fimm vetra gamall, þegar fregnin kom um Sál og Jónatan frá Jesreel. Þá tók fóstra hans hann og flýði, en í ofboðinu, er hún flýði, féll hann og varð lami. Hann hét Mefíbóset.
I imaše Jonatan, sin Saulov, sina hromog na nogu, kome beše pet godina kad dodje glas o smrti Saulovoj i Jonatanovoj iz Jezraela, te ga uze dadilja njegova i pobeže, i kad brzo bežaše, on pade i ohronu; a ime mu beše Mefivostej.
Eins og lærleggir hins lama hanga máttlausir, svo er spakmæli í munni heimskingjanna.
Kako hromi hramlje nogama svojim, takva je beseda u ustima bezumnih.
Orðstír hans barst um allt Sýrland, og menn færðu til hans alla, sem þjáðust af ýmsum sjúkdómum og kvölum, voru haldnir illum öndum, tunglsjúka menn og lama. Og hann læknaði þá.
I otide glas o Njemu po svoj Siriji i privedoše Mu sve bolesne od različnih bolesti i s različnim mukama, i besne, i mesečnjake, i uzete, i isceli ih.
Þar færa menn honum lama mann, sem lá í rekkju.
I gle, donesoše Mu uzeta koji ležaše na odru.
Þegar Jesús sá trú þeirra, sagði hann við lama manninn: "Vertu hughraustur, barnið mitt, syndir þínar eru fyrirgefnar."
I videvši Isus veru njihovu reče uzetom: Ne boj se, sinko, opraštaju ti se gresi tvoji.
En til þess að þér vitið, að Mannssonurinn hefur vald á jörðu að fyrirgefa syndir, þá segi ég þér" - og nú talar hann við lama manninn: "Statt upp, tak rekkju þína, og far heim til þín!"
Ali da znate da vlast ima Sin čovečiji na zemlji opraštati grehe (tada reče uzetom): Ustani, uzmi odar svoj i idi doma.
Þá er komið með lama mann, og báru fjórir.
I dodjoše k Njemu s oduzetim koga su nosili četvoro.
Þá er Jesús sér trú þeirra, segir hann við lama manninn: "Barnið mitt, syndir þínar eru fyrirgefnar."
A Isus videvši veru njihovu reče uzetome: Sinko! Opraštaju ti se gresi tvoji.
Hvort er auðveldara að segja við lama manninn:, Syndir þínar eru fyrirgefnar, ' eða segja:, Statt upp, tak rekkju þína og gakk?'
Šta je lakše? Reći uzetome: Opraštaju ti se gresi, ili reći: Ustani i uzmi odar svoj, i hodi?
Komu þá menn með lama mann í rekkju og reyndu að bera hann inn og leggja hann fyrir framan Jesú.
I gle, ljudi donesoše na odru čoveka koji beše uzet, i tražahu da ga unesu i metnu preda Nj;
En til þess að þér vitið, að Mannssonurinn hefur vald á jörðu til að fyrirgefa syndir, þá segi ég þér:" - og nú talar hann við lama manninn - "Statt upp, tak rekkju þína, og far heim til þín."
Nego da znate da vlast ima Sin čovečiji na zemlji opraštati grehe, (reče uzetome:) tebi govorim: ustani i uzmi odar svoj i idi kući svojoj.
Margir höfðu óhreina anda, og fóru þeir út af þeim með ópi miklu. Og margir lama menn og haltir voru læknaðir.
Jer duhovi nečisti s velikom vikom izlažahu iz mnogih u kojima behu, i mnogi uzeti i hromi ozdraviše.
0.50121402740479s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?