Andrew Laeddis, var húsvörðurinn í blokkinni þar sem við konan mín bjuggum.
Endrju Lejdis je bio majstor u zgradi gde smo ja i moja žena živeli.
Svo viđ græđum peninga í vetur og ūegar snjķa leysir fylgi ég ūér til Greenville og viđ komumst ađ ūví hvert konan ūín var send.
Zaradimo neku paru tokom zime, kada se sneg otopi, ja æu te lièno odvesti u Grinvil, i saznaæemo kuda su poslali tvoju ženu.
Svo virđist sem konan ūín sé ūar og ūetta er ķgeđfelldi herramađurinn sem á hana.
Izgleda da je tvoja žena tamo, a ovaj odvratni gospodin je poseduje.
Ūá ūyrfti konan ūín ekki ađ bogra viđ ađ ūvo nærföt fķlks til ađ fæđa ykkur.
Onda tvoja žena ne bi morala da lomi kièmu i pere ljudima veš da vas nahrani.
Þá sagði konan við höggorminn: "Af ávöxtum trjánna í aldingarðinum megum við eta,
A žena reče zmiji: Mi jedemo rod sa svakog drveta u vrtu;
Tók konan þá sveininn og hafði hann á brjósti.
I uze žena dete i odoji ga.
Þegar birta tók af degi, kom konan og féll niður fyrir húsdyrum mannsins, þar sem bóndi hennar var inni, og lá þar, uns bjart var orðið.
I došavši žena u zoru pade kod vrata od kuće onog čoveka gde beše gospodar njen, i leža dokle se ne rasvanu.
Síðan fór konan leiðar sinnar og mataðist og var eigi framar með döpru bragði.
Tada otide žena svojim putem, i jede, i lice joj ne beše više kao pre.
En er bæði menn hans og konan lögðu að honum, þá lét hann að orðum þeirra og stóð upp af gólfinu og settist á rúmið.
Ali navališe na nj sluge njegove i žena, te ih posluša, i ustavši sa zemlje sede na postelju.
En er guðsmaðurinn sá hana álengdar, sagði hann við Gehasí, svein sinn: "Þetta er konan frá Súnem!
A kad je čovek Božji ugleda gde ide k njemu, reče Gijeziju sluzi svom: Evo Sunamke.
Og konan varð heil frá þeirri stundu.
I ozdravi žena od tog časa.
En er konan sá, að hún fékk eigi dulist, kom hún skjálfandi, féll til fóta honum og skýrði frá því í áheyrn alls lýðsins, hvers vegna hún snart hann, og hvernig hún hafði jafnskjótt læknast.
A kad vide žena da se nije sakrila, pristupi drhćući, i pade pred Njim, i kaza Mu pred svim narodom zašto Ga se dotače i kako odmah ozdravi.
Þess vegna á konan vegna englanna að bera tákn um yfirráð mannsins á höfði sér.
Zato žena treba da ima vlast na glavi, andjela radi.
Þó er hvorki konan óháð manninum né maðurinn konunni í samfélaginu við Drottin,
Ali niti je muž bez žene ni žena bez muža u Gospodu.
Þeim, sem gengið hafa í hjónaband, býð ég, þó ekki ég, heldur Drottinn, að konan skuli ekki skilja við mann sinn,
A oženjenim zapovedam, ne ja nego Gospod, da se žena od muža ne razdvaja
En sem sagt, þér skuluð hver og einn elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig, en konan beri lotningu fyrir manni sínum.
Ali i vi svaki da ljubi onako svoju ženu kao i sebe samog; a žena da se boji svog muža.
Og ég sá að konan var drukkin af blóði hinna heilögu og af blóði Jesú votta. Og ég undraðist stórlega, er ég leit hana.
I videh ženu pijanu od krvi svetih i od krvi svedoka Isusovih; i začudih se čudom velikim kad je videh.
0.33622217178345s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?